有奖纠错
| 划词

Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.

该方案重点放在教育、保健、房和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Projekte mit einem Gesamtwert von schätzungsweise 245 Millionen Dollar wurden durchgeführt, vorwiegend in den Bereichen Wohnraum, Bildung, Gesundheit, Straßen- und Brückenbau.

项目总值大约为2.45亿美元,主要是在房、教育、保健、公路和桥梁部门。

评价该例句:好评差评指正

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 两项主题:“人人享有适当房”和“日益城市化世界中人类可持续发展”。

评价该例句:好评差评指正

Millionen von Kindern, die hätten gerettet werden können, sterben nach wie vor jedes Jahr auf Grund des Fehlens von Gesundheitsversorgung, sauberem Wasser, sicherem Wohnraum oder auf Grund mangelhafter Ernährung.

每年继续有数百万儿童因乏医疗、清洁用水、安全室内环境或充而无端死亡。

评价该例句:好评差评指正

In Irak stellte das vom Sicherheitsrat mit der Resolution 986 (1995) eingerichtete und von dem Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" weiterhin Nahrungsmittel, Gesundheitsversorgung, Ernährung, Wohnraum, Landwirtschaft, Wasser- und Sanitärversorgung zur Verfügung.

在伊拉克,安全理事会第986(1995)号决议所设立并由伊拉克方案办公室管理石油换粮食方案继续提供粮食、保健、房、农业、水和卫生服务。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (Habitat) konzentriert sich auf die Linderung der sichtbarsten Erscheinungsformen städtischer Armut, namentlich menschenunwürdiger Wohnraum und Obdachlosigkeit, Infrastrukturschwächen und mangelhafte Grundversorgung, sowie auf die Zusammenhänge zwischen städtischer Armut einerseits und Umwelt, Katastrophenmanagement, Sicherheit und Stadtverwaltung andererseits.

联合国人类规划署(人居署)着重缓解城市贫困最明显现象,即房不和无家可归、基建和基本服务差以及城市贫穷与环境、灾难管理、安全、城市施政等方面关联。

评价该例句:好评差评指正

Jüngste Zahlen zeigen, dass ein Viertel der Weltbevölkerung, die in Städten lebt, über keinen angemessenen Wohnraum verfügt und häufig weder Zugang zu einer sozialen Grundversorgung noch zu sauberem und einwandfreiem Wasser und zu sanitären Einrichtungen hat.

近期数据表明,世界城市居民中四分之一没有适当房,往往不能得到基本社会服务,如清洁安全饮用水和卫生条件。

评价该例句:好评差评指正

So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.

例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供房和电力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigentümerunternehmer, eigentümlich, eigentümliche X-Strahlen, Eigentümlichkeit, Eigentums, Eigentumsanteil, Eigentumsbildung, Eigentumsdelikt, Eigentumserwerb, eigentumslos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近演讲

Sie können zur Schule gehen, haben eigenen Wohnraum und sind krankenversichert.

有学上、有房住、有医保。

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Tiere und Pilze haben ihren Stamm über Jahrhunderte als Wohnraum genutzt.

数百年来,动物和菌类在树干上安家。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Viele Menschen leben alleine. Besonders in den Großstädten. Statistisch gesehen lebt eine Person auf 43 Quadratmetern Wohnraum.

很多人一个人居住。尤其是在大城市。根据数据显示,每个人居住面积43米。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Außerhalb der eigenen Wohnräume müssen Infizierte fünf Tage lang eine Maske tragen.

在自己居住外, 感染者必须戴口罩五天。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie erreichen wir die ambitionierten Klimaschutzziele und sorgen gleichzeitig für erschwinglichen Wohnraum?

我们如何实现雄心勃勃气候保护目标,同时确保负担得起住房?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

In beliebten Reisestädten wie zum Beispiel Barcelona oder Venedig, wird der Wohnraum knapp.

在巴塞罗那或威尼斯等热门旅游城市,居住空间变得越来越稀缺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Zugleich entstünde viel schneller neuer Wohnraum, als bei der kompletten Neuplanung eines Quartiers.

同时,与完全重新设计一个比,新生活空间创建速度要快得多。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wohnraum für mehr Menschen auf gleicher Fläche.

同一更多人居住空间。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Anerkannte Flüchtlinge sollen kein Recht mehr auf Wohnraum haben.

获得承认难民不应再享有住房权。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年12月合集

Das Ziel dabei ist, Menschen auch ohne Bedingungen Wohnraum anzubieten.

人们提供无条件住房。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Darüber hinaus geht es aber auch zum Beispiel um Wohnraum.

此外,它还与生活空间有关。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Das Angestelltenverhältnis sei für junge Leute attraktiv, Wohnraum erschwinglich.

雇佣关系对年轻人很有吸引力,住房负担得起。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es wird auch schon richtig viel Geld ausgegeben, um Wohnraum zu schaffen.

已经花费了大量资金来创造生活空间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Das Haus, das zehn Frauen in Notlagen Wohnraum bietet, trägt den Namen Marianne-Döll-Haus.

这所房子十名有需要妇女提供住房,名 Marianne-Döll-Haus。

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

Es fehlen Wohnraum, Schul- und Kindergartenplätze.

缺乏居住空间、学校和幼儿园场所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Dabei geht es nicht nur um öffentlich geförderten Wohnraum, sogenannte Sozialwohnungen, für rund sieben Euro den Quadratmeter.

这不仅仅是关于每米约 7 欧元公共补贴生活空间,即所谓社会住房。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Im Wohnungsbau könnten sie neuen Wohnraum schaffen, der auch für hoch qualifizierte Arbeitnehmer attraktiv ist.

在住宅建设中,他们可以创造新生活空间,这对高素质工人也有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Aber reicht es, amtliche Daten über den Wohnraum nur alle zehn Jahre bei einem Zensus zu erheben?

但是,在人口普查中每十年收集一次关于居住面积数据就足够了吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Hier ist Wohnraum knapp – auch für Menschen, die in der Hotel- und Gastronomiebranche arbeiten.

这里生活空间稀缺——对于在酒店和餐饮业工作人来说也是如此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Bundesbauministerin Clara Geywitz will außerdem mit serieller Fertigung von Wohnmodulen den Bau von zusätzlichem Wohnraum beschleunigen.

联邦建筑部长克拉拉·盖维茨 (Clara Geywitz) 还希望通过住宅模块批量生产来加快额外生活空间建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigentumsverwaltung, Eigentumsvorbehalt, Eigentumsvorbehalt (EV), Eigentumsvorbehaltsklausel, Eigentumswechsel, Eigentumswert, Eigentumswohnanlage, Eigentumswohnung, Eigentumszeichen, Eigenüberlagerungsempfang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接