Er sucht ein Ventil für seinen Zorn.
正在找机会出气。
Dieser Vorfall gab seinem Zorn neue Nahrung.
这个事件促使更加恼怒。
Niemand zweifelte an der Gerechtigkeit ihres Zorns.
没人人怀火的合理性。
Er wird in seinem Zorn alles auspacken.
在愤怒中会把一切都泄露的。
Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.
害怕哥哥的愤怒。
Er kennt in seinem Zorn weder Maß noch Ziel.
在火的时候就制不住自己。
Sein Entzücken (Sein Zorn) steigerte sich noch, als er das hörte.
当听到这事时,更高兴(愤怒)。
Er konnte seinen Zorn nicht länger zurückhalten.
(转)怒不可遏。
Sein Kopf glüht vor Erregung (vor Zorn).
激动(气愤)得脸都红。
Sein Gesicht läuft (vor Scham(Zorn)) rot an.
(得(气得))满脸通红。
Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
制不住自己的怒火(嘴巴)。
Der Zorn ging an dem Kind aus.
(渐旧)怒气泄在孩子身上。
Ihr Zorn schmolz wie Schnee an der Sonne dahin.
的火气好象雪见太阳似地顿时冰消瓦解.
Das Blut stieg ihm ins Gesicht (vor Scham (Zorn)).
(因愧(怒))满面通红。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
一气之下不由自主地作出欠考虑的事来。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下干那样的事。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
气得眼睛几乎都暴出来。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在心头的愤懑(怒火)一下子爆出来。
Ihr Widerspruch steigerte seinen Zorn.
的抗辩使更加恼火。
Ihre Worte milderten seinen Zorn.
们的话使的怒气消许多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf die bittere Enttäuschung folg feuriger Zorn.
痛苦失望过后是浓浓愤怒。
Es ist nur ein Vorgeschmack von unserem Zorn.
这还只是个开始。
Warum ist soviel Angst und Zorn in mir?
为何会如此狂暴易怒?
Der unbändige Zorn muss in der Luft geflimmert haben.
无法抑制愤怒随风而逝。
Als sie den Spiegel so reden hörte, zitterte und bebte sie vor Zorn.
当她听到镜子这么说时,她气到全身发抖。
Da ergrimmte die böse Stiefmutter vor Zorn, weil ihr Plan einfach nicht gelingen wollte.
继母这回真非常恼火,因为她计划根本不奏效。
Die Jungfrau musste ihm nun folgen, aber sie trug großen Zorn in ihrem Herzen.
美人鱼现在不得不走,但她心中却是大怒。
Der Edelmann nahm seine Reitpeitsche und ging voller Zorn zum Stalle.
贵族拿自己,愤怒地去了厩。
Nicht Dich klage ich an, ich schwöre es Dir, und nie habe ich mich im Zorn erhoben gegen Dich.
我不怪你,我向你发誓,我从来也没有对你生过气、发过火。
In seiner Stimme lag kein Zorn, kaum ein Vorwurf, nur Müdigkeit.
声音里没有愤怒,几乎没有责备,只有疲倦。
Da wurde das Gesicht des Starken, wie sie ihn nannten, rot vor Zorn.
然后们称之为老大那个人,听完后涨红了脸。
Er habe den Zorn der Bürger vernommen, sagte Macron.
克龙说听到了市民愤怒。
Aus Zorn über die selbstverschuldete Niederlage laufen die Nazis Amok.
出于对自己造成失败愤怒, 纳粹横行霸道。
" Was Sie als Zorn beschreiben, ist bei mir eine tiefe Enttäuschung."
“你所说愤怒对我来说是一种深深失望。
Aber sie lachte nur noch lauter und höhnischer, bis ich fühlte, dass mir die Tränen in die Augen schössen vor ohnmächtigem Zorn.
可是她笑得更欢,讽刺神气更加厉害,末了我发现,我火得没法,眼睛里都噙满了眼泪。
Mit einem neuen Raketenstart hatte Nordkorea zuvor erneut den Zorn des Westens erregt.
朝鲜此前以新式导弹发射再次激起西方愤怒。
Und vor lauter Zorn trat es mit dem rechten Fuß so fest auf, dass es tief in der Erde versank.
恼火到狠狠跺脚,把自己右脚深深地跺进了地底。
Auf der Flucht vor dem Zorn ihres Vaters suchte sie Zuflucht bei ihrer Schwiegermutter und gebar dort Zwillingssöhne.
为了逃避父亲愤怒,她投靠了婆婆,并在那里生下了一对双胞胎儿子。
Es sind vor allem die Europaparlamentarier selbst, die deswegen mit lange angesammeltem Zorn auf die Karlsruher Entscheidung reagieren.
最重要是, 欧洲议会议员们以积蓄已久愤怒对卡尔斯鲁厄决定作出反应。
Endlich übernahm die Mutter einmal Zorn und Ungeduld, daß sie ihm Schläge gab, worüber es laut zu weinen anfieng.
最后,她母亲又气又急, 接过手来打了她一顿, 把她打得哇哇大哭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释