有奖纠错
| 划词

Auf dem Viehmarkt herrscht z.Z. größte Zurückhaltung.

目前牲畜市场正值淡季。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Viehmarkt (Bei den Lederwaren) herrscht z.Z. größte Zurückhaltung.

目前牲畜市场(皮革制品)正值淡季。

评价该例句:好评差评指正

Die Kritik nahm das neue Stück mit größter Zurückhaltung auf.

评论界对新上演的剧本持非常谨慎的态度。

评价该例句:好评差评指正

Die Zurückhaltung stehen ihm wohl an.

他谨慎(或缄默)是很对的。

评价该例句:好评差评指正

Er müsste sich größere Zurückhaltung auferlegen.

他应该要克制一些。

评价该例句:好评差评指正

Du solltest mehr Zurückhaltung üben!

(雅)你该再自制些!

评价该例句:好评差评指正

Er fordert beide Parteien außerdem auf, in ihren öffentlichen Erklärungen Zurückhaltung zu üben.

安理还鼓励双方在公开声明中实行克制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.

“安全理事所有巴基斯坦人保持克制,维护该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Sekretariat nahe, bezüglich der Teilnahme seiner Mitglieder an informellen Konsultationen Zurückhaltung zu üben.

安全理事成员鼓励秘书处对秘书处成员参加非正式磋商加以节制。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们四方要求所有各方尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Menschen in Timor-Leste auf, Ruhe zu bewahren, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.

“安全理事全体东帝汶人民保持冷静,力行克制,维持国家稳定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事双方显示最大程度的克制,避免相互进行武力威胁或使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力行克制,避免采取报复行动和局势升级。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstützt die Maßnahmen, die die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ergriffen hat, um der Gewalt mit angemessener Zurückhaltung zu begegnen, die politische Stabilität des Landes zu erhalten und die Harmonie zwischen allen Volksgruppen im Lande zu fördern.

安理支持前南斯拉夫的马其顿共和国政府适当节制地采取行动,对付这些暴力行为,并维护该国的政治稳定,促进人口中各族裔的和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bromophosgen, Bromopikrin, Bromopropyl, Bromosulfane, Bromosulfoessigsäure, Bromothymolblau, Bromotrifluorid, Bromoxyd, Bromoxynil, bromphenolblau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieses Mal gab es neben staatsfrommer Zustimmung und taktischer Zurückhaltung wenig Elan und viel Skepsis.

这一次,除了虔诚的赞同和战术上的克制之外,几乎没有活力和很多怀疑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10

Guterres fordert Zurückhaltung von Sudans Militär! !

古特雷斯呼吁苏丹军方克制!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年9

China rief die Staatengemeinschaft zur Zurückhaltung auf.

中国呼吁国际社会保持克制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2

Gleichzeitig mahnte die russische Regierung zur Zurückhaltung in dem Konflikt.

同时,俄罗斯政府敦促在冲突中保持克制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1

Der Ruf nach Zurückhaltung der Türkei sei weitgehend geteilt worden, so Delattre weiter.

Delattre 继续说道,要求土耳其保持克制的呼声在很大程度上得到了认同。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4

Er rückte die Architektur in den Mittelpunkt, ließ die Produktionsstätten schließen und verordnete der Hochschule politische Zurückhaltung.

他专注于建筑,关了生产设施并对大学规定了政治约束。

评价该例句:好评差评指正
Am Kap der wilden Tiere

Ob ihre Zurückhaltung ein Zeichenfür den Erfolg der Aktion ist, wird sich bald zeigen.

很快就会清楚他们的不情愿是否是该活动成功的标志。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10

Die USA hatten China im Mai zur Zurückhaltung in dem Konflikt ermahnt.

5,美国警告中国在冲突中保持克制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Im Streit der Ampel-Koalition über die Kindergrundsicherung rief Kanzler Scholz das Kabinett zur Zurückhaltung auf.

在红绿灯联盟关于基本儿童安全的争议中,德国总理肖尔茨呼吁内阁保持克制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

In den vergangenen Tagen hat es aus der Ampel viel Zurückhaltung in dieser Frage gegeben.

在过去的几天里,红绿灯在这个问题上一直保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8

UN-Generalsekretär Antonio Guterres hat Pakistan und Indien zur Zurückhaltung im Konflikt um die Himalaya-Region Kaschmir aufgefordert.

国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁巴基斯坦和印度在喜马拉雅克什米尔地区的冲突中保持克制。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12

Dann ist es wirklich so, dass Zurückhaltung geboten ist in der Berichterstattung, wenn es nicht weitergehende Indizien gibt.

那么确实是在没有进一步迹象的情况下,报告需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12

In einer gemeinsamen Erklärung forderten sie von beiden Seiten, Zurückhaltung zu üben und von Provokationen, Drohungen oder Einschüchterungen abzusehen.

在一份联声明中,他们呼吁双方保持克制,不要进行挑衅、威胁或恐吓。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5

Diese Zurückhaltung ist ungewöhnlich für deutsche Verbraucher und hat besondere Dimensionen: Der Kaufkraftverlust ist sehr ausgeprägt.

这种不情愿对于德国消费者来说是不寻常的,并且具有特殊的意义:购买力的损失非常明显。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6

Im Streit zwischen den USA und dem Iran hat der UN-Sicherheitsrat die Konfliktparteien zu Dialog und " maximaler Zurückhaltung" aufgerufen.

在美国和伊朗之间的争端中,联国安理会呼吁冲突各方进行对话和“最大限度的克制”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8

US-Außenminister: Machtwechsel in Nordkorea nicht unser Ziel: Angesichts der wachsenden Spannungen mit Nordkorea ist US-Außenminister Rex Tillerson um Zurückhaltung bemüht.

: 美国国务卿:朝鲜政权更替不是我们的目标:鉴于朝鲜的紧张局势日益加剧,美国国务卿蒂勒森试图保持克制。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Im Laufe des Schuljahres gelingt es dann immer besser, die anfängliche Zurückhaltung aufzugeben und sich in der Gruppe offener zu verhalten.

随着学年的进展, 放弃最初的沉默寡言并在小组中表现得更加开放变得越来越容易。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11

Doch so einfach ist das nicht. Die Schwierigkeiten liegen nicht nur in der technischen Umsetzung, sondern auch in der Zurückhaltung vieler Firmenchefs.

但这并不容易。 难点不仅在于技术实现,更在于很多公司老板的不情愿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3

Wenn man das alles macht, und über das Ereignis berichtet, erst einmal Zurückhaltung übt, ich glaube dann ist dagegen gar nichts einzuwenden.

如果你做了所有这些并报告了事件,首先要保持克制, 我认为这没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2

Alle Parteien müssten Zurückhaltung üben und verhindern, dass sich die Krise weiter verschlechtere oder sogar außer Kontrolle gerate, heißt es aus der Volksrepublik.

中方表示,各方要保持克制,防止危机进一步恶化甚至失控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bromür, Bromural, Bromus, Bromus inermis, Bromvergiftung, Bromvinyl, Bromwasserstoff, Bromwasserstoffasure, Bromwasserstoffsäure, Bromxylidin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接