有奖纠错
| 划词

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有答应。

评价该例句:好评差评指正

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺。

评价该例句:好评差评指正

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

全理事会强调必须以行动落实此种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实行并妥善后续落实。

评价该例句:好评差评指正

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供全力

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

全理事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

全理事会促请区所有国家行承诺,禁止武装分子利用其国家土准备和发动对邻国的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

全理事会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都应该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

理会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会非洲联盟努力改善索马里的全局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

全理事会重申,对维和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担联合国维和平行动的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Importenz, Importerklärung, Importeur, Import-Export-Lizenz-System, Import-Export-Quote-System, Importfactoring, Importfahrzeug, Importfirma, Importförderung, Importgemeinschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Die Vereinten Nationen hoffen auf weitere Zusagen.

国希望得到进一步的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Auch von den USA gab es Zusagen.

国也做出了承诺。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月

Er rechne mit weiteren Zusagen in den kommenden Tagen.

他预计未来几天将作出进一步承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Selenskyj zeigte sich zufrieden mit den Zusagen für sein Land.

泽连斯基对他的国家的承诺表示满意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Derzeit erfolgt die Aufnahme der Flüchtlinge auf der Basis freiwilliger Zusagen.

目前正自愿承诺的基础上接纳难

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Es gibt viel Applaus für Selenskyj in Vilnius und einige Zusagen.

维尔纽斯,泽连斯基得到了很多掌声,也得到了一些承诺。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月

Wegen der Corona-Pandemie wurden zuletzt aber keine Zusagen mehr gemacht.

但是,由于电晕大流行, 最近没有做出更多承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Die Israelis, so sieht es Diana Buttu, lösten die Zusagen der Oslo-Verträge nicht ein.

戴安娜·布图 (Diana Buttu) 表示, 以色列人没有遵斯陆协定》中作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Ministerpräsidenten wollen am Montag mit Kanzler Scholz über weitere Zusagen des Bundes sprechen.

总理们希望周一与舒尔茨总理讨论进一步的联邦承诺。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月

Die Europäische Union will der Ukraine vorerst keine konkreten Zusagen für neue Finanzhilfen machen.

欧盟暂时不想就向乌克兰提供新的财政援助做出任何具体承诺。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man rang ihm die Zusage ab.

诺言是从他那里夺来的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月

Würden Sie ihm diese Zusage gerne geben?

你愿意给他这个承诺吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月

Eine ähnliche Zusage machte er für die Ortskräfte.

他对当地部队做出了类似的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Meist gibt es viel mehr Ab- als Zusagen.

拒绝的次数通常远多于承诺的次数。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ich habe gerade eben die Zusage bekommen.

我刚拿到offer。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月

Konkrete Zusagen macht der mosambikanische Regierungsvertreter jedoch keine.

不过,莫桑比克政府代表并未作出任何具体承诺。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月

Konkrete Zusagen an Kiew gibt es aber noch nicht.

然而,目前还没有对基辅作出任何具体承诺。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Diesmal kann ich keine Zusage machen; es läuft gerade der Wahlkampf.

这次我不能保证; 竞选活动正进行中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Für die Bewohner des Regenwaldes ist es erst ein Erfolg, wenn konkrete und schnelle Zusagen erfolgen.

对于雨林居来说,只有做出具体而迅速的承诺才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月

Ein Sprecher des US-Außenministeriums erklärte, weitere Zusagen würden derzeit noch finalisiert.

国国务院发言人表示, 进一步的承诺仍敲定中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Importzweig, imposant, imposantes aussehen, impotent, Impotenz, impr., Imprägmiermittel, Imprägnationsbohrkrone, Imprägnationserz, Imprägnationslagerstätte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接