有奖纠错
| 划词

Der heftige Sturm hat zahlreiche Bäume entwurzelt und Dächer abgedeckt.

强烈的风暴把树连根拔起并掀掉了房顶。

评价该例句:好评差评指正

Der Orkan hat viele Dächer abgedeckt.

飓风掀掉了许多屋顶。

评价该例句:好评差评指正

Der revidierte Wahlkalender und der entsprechende Haushalt sollen realistisch und umfassend sein und die nationalen, kommunalen und lokalen Wahlen abdecken.

修订后的日程和相应的预算应切合现实全面,涵盖国家、市政和地方

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.

监测、检查、评价和管理咨询的资源集中在一个司内,为监督覆盖面带来更好的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.

第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

科设在日内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕的三名审员,他们负责审难民专员办事处在非洲的业务。

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.

联合国系统的附加价值在于统筹运用全系统以内的所有各种能力,依靠范围狭窄的专长。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste führte etwa 100 Prüfungen durch und legte der Generalversammlung fünf Berichte vor, die ein weites Themenfeld abdeckten, darunter Friedenssicherungseinsätze, die Aktivitäten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, das Beschaffungswesen und die Programmleitung.

内部监督事务厅进行了约100项审工作,并向大会提交了五份报告,涉及范围广泛的各种问题,包括维持和平行动、联合国难民事务高级专员办事处的活动、采购和方案管理。

评价该例句:好评差评指正

Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.

已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健的各方面需要,因为此种保健方案已使许多国家的预期寿命延长。

评价该例句:好评差评指正

Ausgehend von den bei der Risikobewertung ermittelten und eingestuften Risiken, wozu das Risiko des Betrugs und der Veruntreuung, die Gefahren für die physische Sicherheit des Personals und der Einrichtungen der Vereinten Nationen und ähnliches gehören, wird der Prüfungsplan ausgearbeitet, wobei die örtlichen Rechnungsprüfer zunächst den mit hohen Risiken, im zweiten Planjahr den mit mittleren Risiken verbundenen Aktivitäten und so weiter zugeteilt werden, bis alle erheblichen Risiken abgedeckt sind.

根据风险评估工作中确认和评级的风险,包括欺诈和滥用的风险,对联合国工作人员人身安全以及设施等安保的威胁编写的,首先为高风险分派驻地审资源,其次划的第二年为中级风险分派资源,直至覆盖所有重大风险。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, die potenziellen und vorhandenen Fähigkeiten der regionalen und subregionalen Organisationen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit zu prüfen und dabei unter anderem das gesamte Spektrum der Konfliktverhütung, der Vertrauensbildung, der Konfliktbeilegung, der Friedensschaffung, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung nach Konflikten abzudecken, und begrüßt den regionalen Dialog und die Förderung gemeinsamer Normen sowie gemeinsamer regionaler Ansätze für die Beilegung von Streitigkeiten und in anderen Fragen im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit.

“安全理事会强调必须探索区域和次区域组织在和平与安全领域的潜在能力和现有能力,尤其在预防冲突、建立信任、解决冲突、建立和平、维持和平及冲突后建设和平等一系列问题上,并且欢迎进行区域对话,提倡共同规范,并在解决争端和有关和平与安全的其他问题方面采取共同的区域办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


BAS, basacidblau, basal, basal Ganglion, basale Pleuritis, Basaliom, Basalt, basaltartig, Basaltemperatur, basalten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ZDF WISO

Stellt sicher, dass alle Raten vom vorhandenen Budget abgedeckt werden können.

确保所有的分期付款数额都在你的预算里。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und sobald die Sauce eine cremige Konsistenz erreicht hat vom Herd ziehen und bis zum Anrichten abgedeckt zur Seite stellen.

一旦酱汁呈乳脂状稠度,就从炉子上移开,并放在一旁等待食用。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Es ist natürlich die gesamte Bandbreite abgedeckt.

当然,涵盖了整个范围。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年3月合集

Diese beiden Produkte haben mehr als 150 Länder und Regionen der Welt abgedeckt.

这两款产品已覆盖全球150多个国家和地区。

评价该例句:好评差评指正
2022年6月合集

Die Leitung der " documenta" reagierte auf die scharfe Kritik und ließ das Werk abdecken.

“文献展” 的管理层对尖锐的批评做出了反应, 并覆盖了工作。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年7月合集

Das Rednerpult abgedeckt, und die Fahnen sorgfältig verhüllt.

讲台盖上了,旗帜被仔细地覆盖了。

评价该例句:好评差评指正
2017年9月合集

Zahllose Dächer wurden abgedeckt und Straßen standen unter Wasser.

无数的屋顶被覆盖,街道被洪水淹没。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Weil über 90 Prozent der Gläubiger sind wir – europäische Institutionen der Eurozone, ESM insbesondere, um das abzudecken.

因为超过 90% 的债权人是我们——欧洲欧元区机构, 尤其是 ESM,来弥补这一点。

评价该例句:好评差评指正
Cosplay

Um trotzdem Unreinheiten wie hier unten abzudecken und auch die Augenringe, geh ich mit Concealer drüber.

为了仍然遮盖像下面这样的瑕疵以及黑眼圈,我用遮瑕膏遮盖了它们。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und damit sie schön weich und elastisch bleiben mit einem feuchten Küchentuch abdecken.

盖上一块布,让它们保持柔韧和弹性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Beide - Macron und Trump - scheinen das Charisma-Spektrum abzudecken, im Guten wie im Bösen, vom Heilsbringer bis zum Unruhestifter.

无论是马克龙还是特朗普,似乎都涵盖了从救世主到麻烦制造者的魅范围,无论好坏。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Mit dem Projekt Kuiper will Amazon in Konkurrenz zum Satelliten-Internetdienst Starlink treten und Internetverbindungen in bisher schlecht abgedeckten Regionen ermöglichen.

亚马逊希望通过柯伊伯项目与星链卫星互联网服务竞争,并在以前覆盖较差的地区实现互联网连接。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Mungo, du hast es falsch gemacht! Du hättest dünne Äste nehmen sollen, um das Loch abzudecken.

蒙戈,你做错了 你应该拿细的树枝去掩盖陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Man hätte die Mobilfunkunternehmen auch verpflichten können, etwa an die 100 Prozent der Fläche Deutschlands abzudecken.

手机公司也有义务百分百地覆盖德国全境。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich habe sie jetzt hier mit so nen Tuch abgedeckt. Damit sie nicht austrocknen.

我用了一块这样得毛巾盖在上面。这样就不会很快干掉。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und damit sie elastisch bleiben mit einem feuchten Küchentuch abdecken und bis zum Anrichten zur Seite stellen.

为了让它们保持弹性,把布盖在上面,放到一旁备着。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Ich weiß, dass ich heute nicht alle Aspekte mit Bezug zu Corona abgedeckt habe.

我知道我今天的内容还不能涵盖与Corona相关的所有方面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Weil viele Ärztinnen und Ärzte nur noch Teilzeit arbeiten wollen, braucht es – statistisch gesehen – mittlerweile 1,2 Mediziner, um eine Vollzeitstelle abzudecken.

由于许多医生只想兼职工作,因此从统计上讲,现在需要 1.2 名医生才能担任全职职位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Wir wollten doch das Dach schon mal abdecken, damit nicht noch mehr kaputt geht. Das waren ja alles Holzbalken, wunderschöne Zimmer im Grunde, Lehmwände.

我们想把屋顶盖起来,这样它就不会再坏了。 就是这样全是木头的横梁,漂亮的间基本上, 泥墙。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Und wer ein Geschäft hat, der kann sich damit kaum über Wasser halten und so viel verdienen, dass er seine Kosten abdecken kann.

如果你有生意, 你很难保持头脑清醒,赚到足够的钱来支付你的成本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


base plate, Baseball, Baseballmütze, Baseballschläger, Baseballspiel, Baseballspieler, Baseballstadion, Baseballteam, based, based on,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接