有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年1月合集

China, einst ein mächtiges Kaiser- und Weltreich, soll an seinen angestammten Platz in der Weltgemeinschaft zurückkehren.

中国, 曾经是一个强大帝国,将国际社会中恢复其应有位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und in dem angestammten Revier der Tiere gibt es nichts mehr zu essen, nichts mehr zu trinken.

动物祖先领里, 没有更多东西可以吃,没有更多东西可以喝。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Im Normalfall aber ist das Verschwinden aus der angestammten Umgebung nicht gesetzlich geregelt, eine Fahndung nicht die Regel.

然而,通常情况下,从祖先环境中消失是不受法律约束,搜查也不是规则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Die größte indigene Gruppe des Landes verlangt vom chilenischen Staat mehr Autonomie und die Rückgabe von Gebieten, die sie als angestammten Besitz betrachtet.

该国最大土著群体要求智利政府给予更多自治权,并要求归还其认为是祖传土区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世

Der Präsidentschaftskandidat sorgte damit für einen ziemlichen Sturm der Entrüstung in Frankreich. Und ruderte deshalb rasch zurück in die angestammten Gewässer französischer Afrikapolitik.

这位总统候法国引起了强烈愤慨。并因此迅速划回法属非洲政策传统水域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

700 Wohnungen befinden sich hier im Bau, sagt die Abgeordnete, die Mehrheit der angestammten Bewohner werde sich hier aber keine neue Wohnung leisten können.

这里正建设 700 套公寓,但大多数原住民将买不起这里新公寓。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Welche Attribute die europäischen Abgeordneten ihrem angestammten Sitz auch zubilligen mögen, ob nun ruhig oder entspannt oder eher provinziell, in der Pandemie spielte das keine Rolle.

无论欧洲议会议员赋予他们祖先席位什么属性,无论是安静、放松还是更乡土,这大流行病中都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Mit Grünen und Linken kämpften die Sozialdemokraten längst gemeinsam – zum Beispiel im örtlichen Aktionsbündnis gegen Entmietung, der Verdrängung angestammter Bewohner aus dem angesagten Gründerzeitquartier Vorderer Westen.

长期以来,社会民主党一直与绿党和左翼并肩作战——例如,方行动联盟中,反对驱逐和驱逐来自时尚 Wilhelminian 风格街区 Vorderer West 传统居民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die beste Lösung heißt, dass wir den Menschen, die dem syrischen Bürgerkrieg zu entrinnen versuchen, in möglichst nächster Nähe ihrer angestammten Heimat Schutz und Unterkunft gewähren.

最好解决办法是, 我们为试图逃离叙利亚内战们提供保护和住所,尽可能靠近他们祖居

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Guindo glaubt, den Grund dafür zu kennen: Die angestammten Weideflächen der halbnomadischen Fulani weiter im Norden des Landes seien wegen der häufigen Dürren inzwischen zu trocken.

Guindo 相信他知道其中原因:由于频繁干旱,该国更北部半游牧富拉尼祖传牧场现太干了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Keine einfache Geräuschkulisse für Birgit Fibian, die nach vielen Auslandsjahren als Beraterin für Medizintechnik zurück in ihre angestammte Heimat zog und zum Jahreswechsel zufällig von dem Trachtenmode-Wettbewerb hörte.

对于 Birgit Fibian 来说, 这不是一个轻松背景噪音,她国外担任医疗技术顾问多年后搬回了自己祖国, 并年末无意中听说了传统服装比赛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Ich glaube, es geht darum, dass hier der Zugang zur Macht verändert wird, bestehenden Machtverhältnisse, angestammte politische Positionen von Männern werden verkürzt, weil eben jetzt eine weitere Gruppe von Menschen, Frauen, Zugang findet und Zugang gewährleistet bekommt.

我认为这是关于改变获得权力途径,现有权力关系,男性祖传政治位被削弱,因为现另一群,妇女,访问和访问。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Das Bedürfnis nach Ruhe der einen gegen die Lust am Ausschweifen der anderen, Schutz von Anwohnern gegen das Interesse von Verkehrsteilnehmern, schnell durch die Stadt zu kommen, die Anforderungen einer wachsenden Stadt gegen die Wünsche der angestammten Bevölkerung.

一方面是对和平与安静需求,另一方面是对过度渴望需求,保护居民免受道路使用者快速通过城市兴趣,发展城市需求违背传统意愿。

评价该例句:好评差评指正
一个女王少女时代

Darum hängt das Volk auch mit Liebe und Treue an seiner angestammten Dynastie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almen, Almenrausch, Almer, Almera, Almere, Almerin, Al-Mg-Si-Legierung, Almon, Almond, Almose,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接