Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.
遇有表所案件必须特别开庭审时,得由庭长召开。
Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.
这些机制将不仅解决目前的问题,还将在有关国家留下一支由受过训练的法官、律师和法律工作者组成的永久骨干队伍,并将协助把国际公正标准纳入国家法律制度。
Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.
一国在另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gegen CETA sind mehrere Beschwerden vor dem Bundesverfassungsgericht anhängig. Verschiedene Rechtsgutachten monieren, die Vertragstexte seien unübersichtlich und wichtige verwendete Begriffe unklar, gerade auch beim Thema öffentliche Dienstleistungen – und dazu zählt im Kern die Wasserversorgung.
几起针对 CETA 的申诉正在联邦宪法法院审理中。 各种法律意见抱怨合同文本混乱,使用的重要条款不明确, 尤其是在涉及公共服务时——这主要包括供水。
Mehr anhängige Asylverfahren als im Vorjahr: Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) hat einem Zeitungsbericht zufolge derzeit mehr anhängige Asylverfahren als am Jahresende 2015. Das berichtet die " Rheinische Post" unter Berufung auf die Nürnberger Behörde.
报纸:待处理的庇护程序比往多:据报纸报道,联邦移民和难民办公室(BAMF)目前待处理的庇护程序比2015底多。这是《莱茵邮报》报道的,引用纽伦堡当局的话。
Und es sind neue Fälle schon wieder anhängig, es gibt eine neue Klage zum Beispiel gegen eine Mitarbeiterin von Chodorkowski, also der von dem ehemaligen russischen Oligarchen finanzierten Open Russia Organisation. Also diese Kette geht immer weiter.
阿德勒:新的案件已经再次悬而未决,例如,有一项针对霍多尔科夫斯基雇员的新诉讼, 即由前俄罗斯寡头资助的开放俄罗斯组织。 所以这个链条一直在继续。