有奖纠错
| 划词

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.

儿童权利并是脱离实际的抽象或孤立的价值观,而是存在于范围更广的道德框架之内,《29条1款和序言对此作了部分阐述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Allzweckdrehmaschine, allzweck-förderband, Allzweck-Förderband, Allzweckgehäuse, Allzweckhypothek, Allzweckkleber, Allzweckkörper, Allzweck-Packung, Allzweckpumpe, Allzweckrechenanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sternzeit 天文学

Mit ihnen lässt sich der enorm schnelle Anstieg der Durchschnittstemperatur unserer Erde in den letzten hundert Jahren nicht ansatzweise erklären.

他们法开解释过去一百年来们星球上平均温度的极速上升。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Die Behörden haben immer wieder gewarnt, dass die Krankenhäuser der Millionenmetropole nicht ansatzweise auf die Ansteckung breiter Gesellschaftsschichten vorbereitet seien.

当局一再警告说,大都市的医院还没有为社会广大阶层的感染做好准备。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wenn man das schaffen muss, damit ich dann meinen Traum ansatzweise in Erfüllung kriegen kann, dann ist es mir das auf jeden Fall wert.

如果这样做能够实现的梦想,那么它绝对是值得的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Wir haben nicht ansatzweise etwas produziert, was irgendwie einem Fossil ähnelt und das, was da am Ende übrig war, wäre niemals fossilisiert worden" .

没有开生产任何类似于化石的东西,最后剩下的东西永远不会变成化石。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die muss man dann erledigen, denn nur wer arbeitet und sich neue, positive Bewertungen verdient, kann sein Ranking wieder steigern und so wieder an ansatzweise vernünftig bezahlte Jobs kommen.

你必须这样做,因为只有那些工作并获得新的正面评级的人才能再次提高他们的排名,从而回到合理薪酬的工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Welche Fortschritte es für die Azubis bringen könnte, haben wir schon ansatzweise in der Diskussion gerade im Parlament gehört, aber auch die Kritik daran, und die haben auch die Gewerkschaften schon im Vorfeld oft und durchaus vehement formuliert.

们已经开会的讨论中听到它可以为受训人员带来什么进展,但也听到了对它的批评, 而且工会经常非常激烈地提前制定它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Für Dirk Jansen steht fest: CDU und Umweltpolitik passen momentan nicht zusammen: " Also, ich sehe das auch nicht, dass die CDU ansatzweise hier in Nordrhein-Westfalen ergrünt wäre, auch wenn sie immer in Richtung Grüne und neue Koalition schielt" .

对于 Dirk Jansen 来说, 有一件事是肯定的:基民盟和环境政策目前并不一致:“嗯,也不认为基民盟会北莱茵-威斯特法伦州变成绿色, 即使它总是看向绿党和新联盟” 。

评价该例句:好评差评指正
NEWS

Und wir kennen das auch den spanischen Marktsentralienischen Markten, der sich noch nicht mal ansatzweise

评价该例句:好评差评指正
屌丝女士

Nie lässt du mich ausreden, bevor ich auch nur ansatzweise...

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Nur etwas mehr als 60 Prozent der Unternehmen in Spanien sind ansatzweise digitalisiert, ganz anders als in Dänemark oder Finnland, wo es fast 90 Prozent sind.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alma-Ata, Älmalerei, AlmAlpAlpe, Almanach, Almanachdaten, Almanachs, Almandin, Älmantel, almen, Almenrausch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接