有奖纠错
| 划词

Die USA und Europa sind aufeinander angewiesen.

美国欧洲互相赖。

评价该例句:好评差评指正

Der Pförtner ist angewiesen, den Dienstausweis zu verlangen.

门卫奉命查看工作证。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.

监督厅如果没有独立的经费来,就必须靠被审计实体,赔偿委员会本身,来审计经费。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation ist darauf angewiesen, dass die Mitgliedstaaten angemessene Mittel bereitstellen und ihre Beiträge in voller Höhe und rechtzeitig zahlen.

本组织靠会员国充足,并按时足额交纳会费。

评价该例句:好评差评指正

Alle Länder erkannten an, dass die ländliche Entwicklung Aufgabe eines jeden Landes ist und auf ein förderliches innerstaatliches Umfeld angewiesen ist.

所有国家都认识到,农村发展是每一个国家的责任,并且赖有利的国家环境。

评价该例句:好评差评指正

Für die ärmsten Länder, denen es schwer fällt, Privatkapital anzuziehen, bedeutet das, dass sie auch weiterhin auf die öffentliche Entwicklungshilfe angewiesen sind.

充足的发展金也必不可少;对于难以吸引私人本的最贫穷国家来说,这意味着它们必须继续赖官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Ein Schlüsselproblem ist nach wie vor der Umstand, dass das AIAD für die Finanzierung der Prüfung auf die geprüfte Stelle angewiesen ist.

一个关键问题仍然是,监督厅必须靠被审计实体审计经费。

评价该例句:好评差评指正

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要救济援助的人数。

评价该例句:好评差评指正

Er ist als der Junge auf sich allein angewiesen.

他小小年纪要靠自己生活。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

靠救济为生。

评价该例句:好评差评指正

Zur Sicherung unserer Existenz und unserer Entwicklung sind wir grundlegend auf natürliche Systeme und Ressourcen angewiesen.

我们的生存发展基本赖于自然系统

评价该例句:好评差评指正

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

然而,许多阿富汗人,特别是妇女儿童,然脆弱,继续赖粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bereich wie in so vielen anderen sind die Vereinten Nationen auf die Stärke und Entschlossenheit ihrer souveränen Mitgliedstaaten angewiesen.

同许多他领域一样,联合国在这个政策领域主权会员国的力量决心。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt nützt es dem Privatsektor, wenn eine stärkere Organisation der Vereinten Nationen internationale Regeln und Normen fördert - die "weiche Infrastruktur", auf die der Welthandel in immer stärkerem Maße angewiesen ist.

私营部门也受益于一个更壮大的联合国,因为联合国促进国际准则标准,而全球商业日益赖这种“软基础设施”。

评价该例句:好评差评指正

Aber auch andere Länder, die etwa eine kleine Bevölkerung haben oder für Transport, Nahrungsmittel, Wasser oder Energie auf ihre Nachbarn angewiesen sind, benötigen Hilfe.

他国家可能仅仅因人口很少,或者运输、食品、用水或能赖邻国而也需要援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenanträge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.

已指示行政财务科,除非从有关直属上级领导收到书面材料证实旅行确已如说明的那样发生,否则不受理任何旅行报销单据。

评价该例句:好评差评指正

Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.

联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括设想政治支持、足够的最优秀的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Damit die Vereinten Nationen sich überhaupt mit einer bestimmten Sachfrage befassen können, sind die Mitgliedstaaten auf eine Infrastruktur unterstützender Tätigkeiten angewiesen, die unverzichtbar ist, aber kaum richtig gewürdigt wird.

为使联合国解决任何实质问题,会员国靠一个支助活动基础设施,这一设施极为关键,但并没有广为人们所了解。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所赖的自然基础。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flotieren, Flötist, Flötner, Flotow, flott, flottbekommen, Flotte, flotte Otto, flotten, flottenabkommen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合

Wer auf das Auto als Verkehrsmittel angewiesen ist, muss sich oft ärgern.

用汽车作为交通工具的,不得不时常恼火。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Sie sind auf die Beachtung und Bewunderung von außen angewiesen.

需要外界的关注和钦佩。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir haben schon angewiesen, dass in allen Abteilungen Menschen da bleiben sollen.

已经指示过了,所有部门员都留在其负责的部门。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Man ist nicht angewiesen darauf, ob man darf oder nicht, wegen Corona.

不用担心是为疫情而无法健身。

评价该例句:好评差评指正
历史名故事集

Doch um seine außergewöhnliche Intelligenz entfalten zu können, war Einstein auf die Unterstützung anderer angewiesen.

但是为了能够发挥非凡的智慧,爱斯坦需要依赖于的支持。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir alle können schließlich in Situationen kommen, wo wir auf Hilfe, auf Solidarität angewiesen sind.

所有最终都遇到需要帮助,需要团结互助的时候。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Sie sind finanziell auf die Prämien des DFB nicht zwingend angewiesen.

不一定在经济上依赖德国足协的奖金。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dort, wo autistisches Verhalten dazu führt, dass jemand alltägliche Aufgaben nicht selbstständig erfüllen kann und auf Hilfe angewiesen ist.

自闭症行为意味着某无法独立完成日常任务并依赖帮助。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Weil sie erkannt hat: Mehr denn je sind wir aufeinander angewiesen – ich auf andere und andere auf mich.

比以往任何时候都更依赖于彼此——我需要也需要我。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und der Verlust unserer Weltrauminfrastruktur würde viele Technologien, auf die wir täglich angewiesen sind, bis in die 70er zurückwerfen.

以及我太空基础设施的损失,将使我每天依赖的许多技术,退回到70年代。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2020年12月合集

Nachbarschaftshilfe für Menschen, die auf Lebensmittelhilfe angewiesen sind.

为依赖粮食援助的提供邻里帮助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Auf die Getreide-Ausfuhren sind insbesondere arme Länder angewiesen.

贫穷国家尤其依赖粮食出口。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Bettelnde Grundrechte sind solche, die auf Gnade angewiesen sind.

乞讨基本权利的是那些需要怜悯的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Civey ist darauf angewiesen, dass sich Teilnehmer melden.

Civey 依靠参与者的报告。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Beim Thema Energieversorgung ist die Welt auf Saudi-Arabien angewiesen.

在能源供应方面,世界依赖沙特阿拉伯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Für die Regierungsbildung wird die HDZ auf Koalitionspartner angewiesen sein.

HDZ 将依赖联盟伙伴组建政府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Grundrechte, die auf Gnade angewiesen sind, sind keine Grundrechte mehr.

依赖恩典的基本权利不再是基本权利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und wir haben keine Rohstoffe, und wir sind darauf angewiesen.

没有原材料,我依赖它

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Wer sich nicht abkühlen kann, ist besonders auf Hilfe angewiesen.

那些不能冷静下来的特别依赖帮助。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Und gleichzeitig sind sie darauf angewiesen, von außen versorgt zu werden.

与此同时,它又依赖于外部供应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flottengeschäft, Flottenkommando, Flottenmanagement, Flottenmanagementsystem, Flottenparade, Flottenrichtungsumkehr, Flottenstation, flottentest, Flottenverband, Flottenverbrauch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接