有奖纠错
| 划词

Das AIAD empfahl der UNMEE, dafür zu sorgen, dass ihre Luftfahrzeuge die Mission in möglichst effizienter und wirksamer Weise unterstützen, und zu prüfen, inwieweit der Vertrag über den Passagierjet zu Gunsten eines wirtschaftlicheren Luftfahrzeugs aufgekündigt werden könnte.

监督厅建议,埃厄保证其航空资产以最有效率和效力方式支持,应考虑中断客机合同,而较经济节约飞机。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.

然而,它说它不能中断客机合同,因为轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该在阿斯马拉和亚斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市所有班机必须经过第三国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einzelteile, Einzelteileliste, Einzelteilfertigung, Einzelteilung, Einzelteilungsabweichung, Einzelteilungsfehler, Einzelteilzeichnung, Einzeltonmodulation, Einzeltreibstoff, Einzeltropfenprozesse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Die USA haben den Vertrag aufgekündigt und Sanktionen gegen Teheran wieder in Kraft gesetzt.

美国取消了该条约并恢复了对德黑兰的制裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die seit 30 Jahren geltende Beschäftigungssicherung soll aufgekündigt werden.

已经实施了 30 年的就业将被终止。

评价该例句:好评差评指正
2017年2月合集

Als Präsident will er nun das Nordamerikanische Freihandelsabkommen neu aushandeln oder aufkündigen.

作为总统,他现在想重新谈判或取消北美自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
2023年7月合集

Ein weiteres Thema dürfte das durch Russland aufgekündigte Abkommen zum Export ukrainischen Getreides über Schwarzmeer-Häfen sein.

另一个话题可能是俄罗斯终止的关于通过黑海港口出口乌克兰粮食的协议。

评价该例句:好评差评指正
2019年5月合集

Zur Eskalation trägt auch der Streit zwischen Teheran und den USA über das von Washington aufgekündigte Atomabkommen bei.

德黑兰与美国之间围绕华盛顿取消的核协议的争端也加剧了局势升级。

评价该例句:好评差评指正
2019年8月合集

Nach geplatzten Gesprächen vergangene Woche teilte Außenminister Jorge Arreaza mit, dass der Dialog mit der Opposition nicht aufgekündigt sei.

周会谈破裂后, 外交部长豪尔赫·阿雷亚萨宣布与反对派的对话并未终止。

评价该例句:好评差评指正
2019年8月合集

Salvini hat die Koalition mit der populistischen Fünf-Sterne-Bewegung aufgekündigt.

萨尔维尼终止了与民粹主义五星运动的联盟。

评价该例句:好评差评指正
2017年11月合集

US-Präsident Donald Trump hatte die Vereinbarungen nach seinem Amtsantritt im Januar aufgekündigt.

美国总统唐纳德特朗普在一月份任后取消了该协议。

评价该例句:好评差评指正
2022年12月合集

In Mali haben Gruppen von Aufständischen einen wichtigen Friedensvertrag aus dem Jahr 2015 vorerst aufgekündigt.

在马里,叛乱分子团体暂时取消了2015年的一项重要和平条约。

评价该例句:好评差评指正
2019年9月合集

US-Präsident Donald Trump hatte das internationale Atomabkommen mit dem Iran 2018 aufgekündigt und massive Wirtschaftssanktionen gegen Teheran verhängt.

美国总统唐纳德特朗普于 2018 年取消了与伊朗的国际核协议,并对德黑兰实施大规模经济制裁。

评价该例句:好评差评指正
2016年4月合集

Temers rechtsliberale Partei der demokratischen Bewegung (PMDB) hatte die Koalition mit Rousseffs linker Arbeiterpartei aufgekündigt und will die Absetzung der Präsidentin erreichen.

特梅尔的右翼自由民主运动党 (PMDB) 终止了与罗塞夫领导的左翼工党的联盟, 并希望罢免总统。

评价该例句:好评差评指正
2017年8月合集

Präsident Hassan Rohani sagte im Parlament, man könne das Abkommen " binnen Stunden" aufkündigen, sollte Washington seine Politik " der Sanktionen und des Zwangs" fortsetzen.

总统哈桑·罗哈尼在议会表示,如果华盛顿继续其“制裁和胁迫”政策,该协议可能会在“数小时内”被撤销。

评价该例句:好评差评指正
2016年8月合集

Griechenland dringt angesichts der Flüchtlingskrise auf einen Alternativplan der Europäischen Union, sollte die Türkei wie angedroht den Pakt zur Aufnahme der Flüchtlinge aufkündigen.

鉴于难民危机, 如果土耳其像威胁的那样终止接收难民的协议, 希腊正在推动欧盟提出替代计划。

评价该例句:好评差评指正
2016年9月合集

Eine mühsam von beiden Seiten ausgehandelte Feuerpause war am Montag nach nur einer Woche von der syrischen Armee aufgekündigt worden. Seitdem sind die Kämpfe mit voller Wucht entbrannt.

双方费谈判达成的停火协议在仅一周后于周一被叙利亚军队终止。 从那以后,战斗全面爆发。

评价该例句:好评差评指正
2017年9月合集

Bundesaußenminister Sigmar Gabriel warnte am Rande der UN-Vollversammlung in New York davor, das Atomabkommen zu gefährden und erklärte, man wolle die Abmachung weder jetzt noch in der Zukunft aufkündigen.

在纽约举行的联合国大会期间,联邦外交部长西格玛尔·加布里埃尔警告不要破坏核协议,并表示他们现在或将来都不想终止该协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Trump warf Iran vor, er halte sich nicht an den " Geist" des Abkommens, überließ aber die Entscheidung, ob die USA den Deal mit Iran aufkündigt, dem Kongress. Der muss bis Mitte Dezember darüber abstimmen.

特朗普指责伊朗不遵守协议的“精神”,但让国会决定美国是否会取消与伊朗的协议。 他必须在12月中旬之前对此进行投票。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Zum anderen sei oft übersehen worden in den Medien, dass der Besuch in Wuhan nur Teil 1 der Mission war. Aber wir wissen ja: Mittlerweile hat China seine Kooperation für solche Anschlussuntersuchungen aufgekündigt. Es dürfte also schwierig werden.

另一方面,媒体往往忽视了武汉之行只是任务的一部分这一事实。但我们知道,中方现在已经终止了对此类后续调查的合作。所以可能很难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Das rot-rot-grüne Ad hoc – Bündnis bei der Bundestagsabstimmung über die " Ehe für alle" am 30. Juni, bei der die SPD die Große Koalition mit der Union faktisch aufkündigte, könnte somit durchaus ein Vorbote für künftige Entwicklungen gewesen sein.

6月30日, 在联邦议院就“全民婚姻” 进行投票时, 红红绿特设联盟,社民党实际终止了与基民盟/基社盟的大联盟, 这很可能预示着未来的发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Damit wäre das Abkommen quasi aufgekündigt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Falls nicht, würde Hessen die Kooperation beim staatlichen islamischen Schulunterricht aufkündigen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelverkauf, Einzelverkaufspreis, Einzelverlustverfahren, Einzelverpackung, Einzelverpackungen, Einzelverpflichtung, Einzelversenkung, Einzelversicherung, einzelversuch, einzelversuche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接