有奖纠错
| 划词

Lukas plant eine ausgedehnte Wanderung durch die südlichen Alpen.

卢卡斯计划在南阿尔卑斯山进行一次长途徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1820 (2008) erkannte der Rat an, dass ausgedehnte und systematische sexuelle Gewalt ein Sicherheitsproblem ist, das vom Rat beobachtet werden sollte.

第1820(2008)号决议认识到,广泛和有系统的性暴力是全理事会应监测的一个全问题。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成挑战,包括影响面广的金融危机、不全、贫穷、排斥和社会内以及不同社会间的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Wie zahlreiche Beispiele belegen, ist ein unparteiischer und diszipliniert geführter Sicherheitssektor wesentlich für die Verringerung von Spannungen zwischen Gruppen und für die Verhütung ausgedehnter Gewalt.

事实一再证明,公正、纪律明的门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延的关

评价该例句:好评差评指正

Die ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens stellt ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne des anwendbaren Völkerrechts dar und zieht die nach diesem Recht vorgesehenen Konsequenzen nach sich.

模或有组织的强迫失踪行为,构成相关国际法所界定的危害人类罪,应招致相关国际法所定的后果。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage, warum eine Gesellschaft in Massengewalt versinkt, während ihre Nachbarn relativ stabil bleiben, und die Frage, warum es mancherorts so schwer ist, der ausgedehnten und systematischen sexuellen Gewalt Einhalt zu gebieten, bedürfen weiterer Erforschung und Analyse.

需要更多研究和分析为什么有时一个社会陷入模暴力,而其邻国却相对稳定;为什么在一些地方如此难以制止广泛和有系统的性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.

如果委员会收到的消息表明,有充分迹象显示,某缔约国管辖下的领土正在发生模或有组织的强迫失踪问题,委员会可向有关缔约国索取一切有关资料,并通过联合国秘书长,将问题紧急提请联合国会注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alsbaldig, Älschalter, Al-Schaum, Älscheich, Älschiefer, alsdann, Alsdorf, Alse, Alsfeld, alsi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Nur indem die Grenzen verteidigt und ausgedehnt werden, kann die Kolonie überleben.

蚁群地只有通过保卫和扩张边界才能生存。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Corona-Krise: Kontaktbeschränkungen bis zum 19. April ausgedehnt! !

电晕危机:接触限制延长至 4 月 19 日!

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Physik

Bei der ausgedehnten Lichtquelle lässt sich das Schattenbild folgenermaßen konstruieren.

使用扩展光源,轮廓可以构建如下。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Physik

Und mit dem stufenlosen Halbschatten unserer ausgedehnten Lichtquelle, schmeißen wir euch jetzt raus.

有了我们扩展光源的无级半影,我们现在就把你扔出去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Und hier machen sie einen Sprung in die Alltagskriminalität, die drohende Gefahr wird ausgedehnt.

在这里,他们跳入日常犯罪, 迫在眉睫的危险扩大了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Doch wer im weit ausgedehnten Landkreis wohnt, kann von einer direkten Bahnverbindung nur träumen.

但是那些住在广大地区的人只能梦想有直达火车。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Zunächst soll ein Feld davon betroffen sein, doch könnte der Streik auf drei weitere ausgedehnt werden.

有一个油田受到影响,但罢工可能会扩大到另外三个油田。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Mit großem Bedauern muss ich Ihnen mitteilen, dass sich viele Dosen der Krabben bei der letzten Lieferung ausgedehnt haben.

A : 很遗憾的告诉您,上次那批龙虾头都已经膨胀了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Aber man kann auch sehen, dass die Befugnisausweitung keineswegs darauf beschränkt bleibt, sondern dass das Ganze schon auf andere Geschehensabläufe ausgedehnt wird.

但我们也可以看到,权威的扩张绝不仅限于此,而是已经在向其他事件延伸。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Das Credo billiger um jeden Preis hat sich auf andere Bereiche ausgedehnt in Deutschland wie auch anderswo.

这个“”的理念也扩展到德国的其他领域。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Die Pflicht zum " Grünen Pass" werde ab Mitte Oktober auf die gesamte Arbeitswelt ausgedehnt, erklärte Gesundheitsminister Roberto Speranza.

卫生部长罗伯托·斯佩兰萨 (Roberto Speranza) 解释, 从 10 月中旬起, 拥有“绿色护照” 的义务将扩大到整个工作领域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Sie nutzte freiwerdende Flächen für die Kultur, wie in Kattowitz, wo ein früherer Schacht zur Oper umgebaut wurde, oder entwickelte ausgedehnte Grünflächen mit vielerlei Freizeitmöglichkeiten.

它利用空地进行文化,例如在卡托维兹,以前的竖井被改造成歌剧,或者开发了具有许多娱乐机会的广阔绿地。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es gibt auch andere Blasen, die wehtun, nämlich die, die man sich läuft, wenn man zum Beispiel ausgedehnte Wanderungen in neuen Wanderschuhen hinter sich hat.

还有其他水泡也很疼,例如,当你穿着新登山靴长途跋涉时出现的水泡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Das US-Justizministerium hat seine Ermittlungen gegen den VW-Konzern wegen des Abgasskandals ausgedehnt.

美国司法部已就排放丑闻扩大对大众集团的调查。

评价该例句:好评差评指正
德语每日双语阅读

Nach der Formung des Planeten, der sogenannten Akkretion, kommt es durch die riesige Wärmemenge im Inneren zu einem ausgedehnten Schmelzvorgang; dabei trennen sich die Metalle und Silicate voneinander.

在行星形成,即所谓的吸积之后,内部巨大的热量使其向外不断熔化;在此过程中,金属与硅酸盐产生了分化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, zunächst einmal ist ja nach dem Ende des Kalten Krieges Folgendes geschehen: Die NATO hat sich ausgedehnt bis an die russische Grenze, entgegen aller Absprachen.

好吧,首先,冷战结束后发生了以下事情:北约违反所有协议,扩大到俄罗斯边境。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir sind also aktuell nicht in der Lage aufgrund der ausgedehnten Belastungszeiten, so viel Zeit für uns selber aufzubringen, dass wir die Belastung kompensieren, bearbeiten, nachbearbeiten.

由于长时间的压力,我们目前无法花足够的时间来补偿、处理和返工压力。

评价该例句:好评差评指正
《共产党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Das Bedürfniß nach einem stets ausgedehnteren Absatz für ihre Produkte jagt die Bourgeoisie über die ganze Erdkugel. Ueberall muß sie sich einnisten, überall anbauen, überall Verbindungen herstellen.

不断扩大产品销路的需要,驱使资产阶级奔走于全球各地。它必须到处落户,到处开发,到处建立联系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Der Trend scheint klar: Primär-Energie wird mittelfristig teurer werden und auch die Steuer auf den Kohlendioxidausstoß wird nicht nur steigen, sondern auch auf immer mehr Wirtschaftsbereiche ausgedehnt werden.

趋势似乎很明显:一次能源在中期内将变得加昂贵, 二氧化碳排放税不仅会增加,而且还会扩大到越来越多的经济部门。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 新科技

" Australien litt unter einer Rekorddürre. Sie war einer der Gründe für die massiven Waldbrände dort. Aber auch in Sibirien und großen Teilen der Arktis gab es 2019 ausgedehnte Feuer."

“澳大利亚遭受了创纪录的干旱。这是那里发生大规模森林火灾的原因之一。但2019年西伯利亚和北极大部分地区也发生了大范围的火灾。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Älsüß, alt, Alt, Alt-, alt (älter, Alt und Jung, alt werden, Alt Zustand, Alt., Altablagerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接