有奖纠错
| 划词

Er soll außerdem im Einzelnen ausführen, welche konkreten Ereignisse nachweislich stattgefunden haben und durch welche Beweise sie belegt werden; ferner soll er die Zeugen namhaft machen, die ausgesagt haben, soweit deren Identität nicht zu ihrem eigenen Schutz geheimgehalten wird.

报告还应详述查实确已发生具体事件、据以些判断证据并开列证证人姓名,但须予证人,不公布其身份。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均应当根据本国法律制度并在其力所能及范围内采取适当措施,为就根据本公约确立犯罪证人和鉴定人并酌情为其亲属及其他与其关系密切者提供有效,使其免遭可能报复或者恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、在不影响本条第十二款适用情况下,对于依请求缔约国请求而同意到请求缔约国领域就某项诉讼证或者为某项侦查、起诉或者审判程序提供协助证人、鉴定人或者其他人员,不应当因其离开被请求缔约国领域之前为、不为或者定罪而在请求缔约国领域内对其起诉、羁押、处罚,或者使其人身自由受到任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hundekämpf, Hundekörbchen, Hundekurve, Hundeleben, Hundeleine, Hundemarke, Hundemilch, hundemüde, Hundepension, Hundepint,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Allerdings muss man aussagen, dass er damit eine gesellschaftliche Grundstimmung auf Greift.

得说,他因此对社会上的基本情绪产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Dieser vermeintliche Ingenieur wird aussagen, daß sie mit ihm geschlafen und dafür Geld verlangt habe!

到时,那个假工程师会出来作证,证明他跟她上床,问他要了钱!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er rechnet auf über vierzig Indikatoren einen Wert zusammen, der aussagen soll, wie stark eine Armee eines Landes ist.

由超过四十个因子汇总计算得出,它能告诉你,一个国家的军队有多强大。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年8月合

Auch der Präsident des Bundesnachrichtendienstes soll dort aussagen.

联邦情报局局长也将在那里作证。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合

Sein Mandant habe umfassend ausgesagt und alle Vorwürfe zurückgewiesen.

他的当事作了全面的证词,并驳斥了所有控。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合

Nicht auszuschließen sei, dass er unter Zwang ausgesagt habe.

不排他是被胁迫作证的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Man rätselt, was die Handschrift dieser Tat darüber aussagen könnte, welcher Akteur es ist.

想知道这一幕的笔迹可以说明它是哪位演员。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合

Es kommt selten vor, dass ein ehemaliger Präsident vor einem Untersuchungsausschuss aussagen muss.

前总统很少在调查委员会面前作证。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合

Auch vor der " State Capture" -Kommission hat er ausgesagt.

他还在国家捕获委员会作证。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber da, wo man ihn hat, finde ich, muss man, wenn man vorgeladen wird, auch aussagen.

但如果你有它,我认为你必须在被传唤时作证。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合

Zweitens, der Mittelsmann, der Taxifahrer Melvin Theuma, der gegen sie ausgesagt hat, und gegen Yorgen Fenech.

第二,中间,出庭证他的出租车司机梅尔文·西玛,以及约根·费内奇的案子。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Da er ausführlich ausgesagt hatte, sah das Gericht von einer Strafe ab.

由于他作了详尽的供述,法庭没有对他进行处罚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合

In einem abhörsicheren Raum sollte eigentlich die hochrangige Pentagon-Mitarbeiterin Laura Cooper aussagen, die für die Ukraine verantwortlich ist.

负责乌克兰事务的五角大楼高级官员劳拉·库珀本应在一个防窃听室作证。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auch den, wonach Opfer von sexuellem Missbrauch erst einmal nicht öffentlich aussagen müssen.

此外,据此,性虐待受害者最初不必公开作证。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合

Er hatte ausgesagt, dass der Afroamerikaner bei der Verkehrskontrolle davongefahren sei und ihn mitgerissen habe.

他作证说,这名非洲裔美国开车离开了交通管制, 并拖着他一起走。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合

Augenzeugen und Opfer hatten ausgesagt, die Täter seien dem Aussehen nach größtenteils nordafrikanischer oder arabischer Herkunft.

目击者和受害者称, 肇事者在外表上大多是北非或阿拉伯血统。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Die Staatsanwaltschaft prüft, ob Woelki zu Fällen von Missbrauch, die Priestern angelastet wurden, falsch ausgesagt hat.

检察官办公室正在调查沃尔基是否在涉嫌虐待牧师的案件中提供虚假证词。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Dadurch hat man das einfach täglich im Gefühl, was es aussagt, wenn der Rhein vielleicht deutlich höher ist, überläuft, was das für Auswirkungen hat.

因此,当莱茵河水位明显升高、泛滥时,我才能每天感受到它在表达什么,它有何影响。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Man könnte behaupten, dass das noch nicht viel aussagt, Menschen urteilen eben nach ihrem individuellen Geschmack.

可以断言,还没有说的是,会根据自己的口味进行判断。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Manchmal steht das auch unter meinen Tipp-Talks drückt dann aussagen wieso...nichts wie weg hier, es ist so ein bisschen Humorvoll distanzieren, sag ich jetzt mal.

有时就像听了心灵鸡汤,然后这样… … 不是这里这么排斥,而是有一点点幽默地保持距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hundertfältig, Hundertfünfundsiebziger, hundertfünfzigprozentig, Hundertfüßer, Hundertjahrfeier, hundertjährig, Hundertjährige, hundertkarätig, Hundertkilometertempo, hundertmal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接