有奖纠错
| 划词

Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.

他之所以获得这一职位,他经验起决定性意义。

评价该例句:好评差评指正

Was war ausschlaggebend für die Ehrung des jungen Mannes?

对于年轻人荣誉,什么是决定性

评价该例句:好评差评指正

Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.

际金融机构参与至关

评价该例句:好评差评指正

Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

此种全球伙伴关系对实现千年展目标是至关

评价该例句:好评差评指正

Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.

伊拉克未来对该区域以至全世界稳定至关

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.

在此方面运作得怎样是整个联挥效益关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.

实现际社会拟订全球准则框架内承诺,至关

评价该例句:好评差评指正

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分

评价该例句:好评差评指正

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新政府持续稳定和可行性十分

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.

由于际刑事法院普遍性对于它长期实效性非常关键,这六之尽早批准是很

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动内公共资源关键。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.

这些战略都需有对环境保障。 此外,增加获得现代能源服务机会,对减少贫穷和保护环境至关

评价该例句:好评差评指正

Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.

我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良这些对儿童影响尤甚现象,对于实现千年展目标至关

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

际金融机构是保证全世界展和成功执行《千年展目标》关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.

建议对我计划成功起决定性意义。

评价该例句:好评差评指正

Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.

所涉主题性质以及高级管理层对这一新办法视程度是决定该办法接受程度因素。

评价该例句:好评差评指正

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为际存在过早撤离可能影响到若干关键领域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.

为确保特派团成功地执行任务,与美洲家组织和加勒比共同体密切作是至关

评价该例句:好评差评指正

Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.

两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效展以及培育充满活力经济必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.

由于全球化结果,家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿展中家全努力成败因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Devisenrestriktion, Devisenschiebung, Devisenschmuggel, Devisenschwarzmarkt, Devisenspekulant, Devisenspekulation, Devisensperre, Devisenstabilität, Devisenswap, Devisentermingeschäft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Kritisiert wird auch die Auswahl der ausschlaggebenden Texte.

对起决定性作用的文本的选择也备受批评。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Für Suchende wie Stephan gibt es aber auch noch viele andere Kriterien, die ausschlaggebend sind.

对于像斯蒂芬这样的寻觅者来说,还有许多其他决定性标准。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber an sich muss man sagen Multitasking ist eher nicht so ein ausschlaggebender Punkt für Aggression im Verkehr.

但就其本身言,必须要说的是多线程作业并不是引发路怒的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Die biologischen Faktoren, also Hormone, Gene und auch die Evolution halten sie für weniger ausschlaggebend.

他们认为生物因素,即激素、基因以及进化,不太重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周

Und dafür ist ausschlaggebend die Expertise, die die Bundesregierung gibt.

这里的决定性因素是联邦政府提供的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Nur wo es stattfindet, ist ausschlaggebend.

只有它发生的地方才是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年11月合集

In der früheren DDR waren besonders gute Schulnoten ausschlaggebend dafür, dass jemand einen Ausbildungsplatz im Friseurhandwerk erhielt.

在前德,特别好的学校成绩是获得美发行业培训职位的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Aber ausschlaggebend war in beiden Fällen das Haus, einfach alles stimmte, auch der Preis.

但在这两种情况下, 决定性因素是房子, 一到好处,包括价格。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Was war für Sie der ausschlaggebende Punkt, überhaupt das Thema Flüchtlinge auf die Bühne zu bringen?

您首先将难民话题搬上舞台的决定性因素是什么?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Laut Ute Krüger ist auch die Höhe eines Preises ausschlaggebend dafür, ob jemand noch feilschen möchte oder nicht.

根据 Ute Krüger 的说法, 价格的高低也是是否有人愿意讨价还价的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Auf den Kontext kommt es an Auch für Beleidigungen gilt, dass der Kontext, in dem ein Begriff verwendet wird, ausschlaggebend ist.

重要的是语境,即使是侮辱,它所使用的语境也是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Für das Bundesarbeitsgericht aber war ausschlaggebend, dass der DHV zu wenig Mitglieder hatte, um tariffähig zu sein.

, 对于联邦劳工法院来说,决定性因素是DHV的成员太少,没有资格进行集体谈判。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und damit gilt Caroline Quast als Hochbegabte, obwohl dafür längst nicht mehr nicht nur Notendurchschnitt und IQ alleine ausschlaggebend sind.

尽管不再只是平均成绩和智商对此起决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Das war dann der ausschlaggebende Punkt, wo ich gesagt habe: Okay, so etwas lasse ich nie wieder auf mir sitzen.

这就是我说的决定性一点:好吧,我再也不会让这样的事情坐在我身上了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ad Verbrugge, der Vorsitzende von Beter Onderwijs Nederland kritisiert, dass für das Englisch an den Universitäten überwiegend wirtschaftliche Gründe ausschlaggebend seien.

Beter Onderwijs Nederland 主席 Ad Verbrugge 批评经济原因是在大学学习英语的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Hier war vor allem das Televoting ausschlaggebend, die Ukraine liegt nach dem Jury-Voting noch auf Rang 4, wird aber dank dem Publikum an die Spitze katapultiert.

电视投票的作用是决定性的,乌克兰在评委投票后仍排名第四,但在观众的支持下跃居榜首。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Verbandspräsident Bauer sagte der " Rheinpfalz am Sonntag" , zusätzlich zu den Löhnen sollte kündftig auch die Inflationsrate für die Anhebung der Altersbezüge ausschlaggebend sein.

该联合会主席鲍尔对《莱茵法尔次报周日版》说,除了工资之外,通货膨胀率今后对退休金的提高也要起决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Nach Auffassung des Analysten Giucci waren ein weiterer ausschlaggebender Faktor für den Einbruch im bilateralen Handel die Finanzsanktionen, die Russland hart, die EU aber kaum getroffen hätten.

分析师朱奇认为, 导致双边贸易下滑的另一个关键因素是金融制裁,这对俄罗斯造成了沉重打击, 但对欧盟的打击却很小。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Zuerst erstaunt, dann erbittert und schließlich gleichgültig erkannten wir, daß nicht der Geist ausschlaggebend zu sein schien, sondern die Wichsbürste, nicht der Gedanke, sondern das System, nicht die Freiheit, sondern der Drill.

起初惊讶,然后愤怒,最后无动于衷,我们意识到重要的不是精神,是手淫刷,不是思想是系统,不是自由是操练。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Um in diesem Spannungsfeld eine Lösung anzubieten, schlägt die deutsche Nationale Akademie der Wissenschaften Leopoldina in einer Stellungnahme vor, dass künftig nicht mehr die Techniken für die Einordnung ausschlaggebend sein sollen – sondern die Produkte.

为了在这一紧张领域提供解决方案,德国国家科学院 Leopoldina 在一份声明中提出,未来技术不应再对分类起决定性作用 - 但产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dextrotation, Dextrothroxin, deyuzhushou, Dez, Dez(Dezember), Dez., Dezeleration, dezelerierend, dezellerierend, Dezem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接