有奖纠错
| 划词

Bitte forschen Sie nach,wann die Rechnung ausgeschrieben worden ist.

查一下,这帐单是什么时开的。

评价该例句:好评差评指正

Der Betrag muß ausgeschrieben werden.

款项必需用文字写

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adresszähler, Adresszone, Adresszuordnung, Adresszusatz, adrett, Adria, Adriabindung, Adrian, adriatisch, adriatisches Meer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

Seit dem OVG-Beschluss würden alle Beförderungsstellen intern ausgeschrieben, alle Bewerber beurteilt.

自 OVG 做出决定以来, 所有晋升职位都已在内部发布,并且所有申请人都已接受评估。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Das heißt, jede bei uns als vermisst gemeldete wird Schengenweit ausgeschrieben.

这意味着向我们报告失踪的每个人都将在申根范围内公布。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wir haben Stellen ausgeschrieben, aber die Leute müssen erst mal gefunden werden.

我们有招聘职位,但必须先找到人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Als Nächstes soll das Projekt ausgeschrieben werden, für das sich dann private Investoren bewerben können.

下一步是对该项目进行招私人投资者可以申请。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Gibt es eine Beschränkung dafür, wie oft ich monatlich einen Scheck ausschreiben kann?

A :有没有限制,每月可以开几次发

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Der Dekan der Fakultät, Frank Freund, hat es in einigen Disziplinen allerdings schwer, wissenschaftliches Lehrpersonal zu finden. Drei Stellen sind aktuell ausgeschrieben.

而,学院院长 Frank Freund 发现在某些学科很难找到科学的教学人员。目前公布了三个职位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

So weit, dass Neuwahlen ausgeschrieben werden mussten, weil kein Bündnis geschmiedet werden konnte, ist es in den Niederlanden noch nie gekommen.

在荷兰,从未有过因为无法结盟而不得不举行新选举的情况。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Also, unser Geldmarktkonto braucht unbedingt 5000 EUR als Saldomindestbetrag für Zins, und Sie können monatlich nur 3 Mal einen Scheck ausschreiben.

B : 我们的金融市场账户需要5000欧元余额才会产生利息,您可以每个月开3次支

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt nicht, dass man anderen Blankoschecks ausschreiben soll - da verstehen Sie mich völlig miss -, sondern dass man neue Kompromisse erarbeitet.

这并不意味着,应该给别人写空白支——全误解了我的意思——而是要做出新的妥协。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Da gibt’s nämlich auch eine Rubrik Hiwi-Börse und da werden immer wieder auch Hiwi-Stellen ausgeschrieben.

还有一个 Hiwi-Börse 部分,那里一次又一次地刊登 Hiwi 职位的广告。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Das Grundstück war ein ehemaliges Firmengelände, das von der Stadt für gemeinnützige Projekte ausgeschrieben wurde.

该房产前身是一家公司所在地,市政府曾为慈善项目做广告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Väter der ungeborenen Babys wurden zur Fahndung ausgeschrieben, die jungen Frauen und ihre Eltern gegen Kaution entlassen.

未出生婴儿的父亲被通缉,年轻妇女及其父母被保释。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die Studie, die vom Verfassungsschutz öffentlich ausgeschrieben und finanziert wurde, sei zwar bereits seit längerem geplant gewesen, so Goschler. Den damaligen Forschungskontext sieht er heute dennoch kritisch.

根据戈施勒的说法,这项由宪法保护办公室公开宣传和资助的研究已经计划了很长时间。而,今天,他对当时的研究环境持批评态度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Minister Brokenshire hätte alternativ zu der neuen Frist Nordirland auch zum ersten Mal seit einem Jahrzehnt wieder unter Londons Direktverwaltung stellen oder Neuwahlen ausschreiben können, die dritten binnen eines Jahres.

作为新截止日期的替代方案,布罗肯希尔部长本可以在十年内首次将北爱尔兰置于伦敦的直接管理之下,或者召开新的选举,这是一年内的第三次选举。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Es ist üblich, solche Positionen auch auszuschreiben, einfach mal die Bewerberlage kennenzulernen und zu wissen, wo gibt es einschlägige Persönlichkeiten und Interessen an dieser anspruchsvollen und politisch ja nicht ganz einfachen Aufgabe."

“通常也会发布此类职位的广告,只是为了了解申请人的情况,并了解在这项要求高且政治上不是很容易的任务中,哪里有相关的人物和兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Übrig bleiben am Ende wenige Vermisste, sie gehen in die so genannte Inpol-Statistik ein – das heißt, sie sind bei allen deutschen Polizeidienststellen zur Fahndung ausgeschrieben.

,一些失踪人员仍存在,他们被包括在所谓的国际刑警组织统计数据中 - 也就是说,他们在德国所有警察局都刊登了搜索广告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Auch wenn der junge Mann mit seinem Vergleich historisch weit ausholt, in einem Punkt trifft er einen wahren Kern: Die rechtskonservative Regierungspartei PiS, ausgeschrieben: " Recht und Gerechtigkeit" , begreift sich in der Tat als revolutionäre Kraft.

即使这个年轻人在他的比较中走得很远,但有一点他触及了真相的核心:右翼保守派执政党 PiS 榜:“法律与正义” ,实际上确实将自己视为一个革命力量。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wenn man zum Beispiel mitbekommt, dass viele Stellen ausgeschrieben sind, also eine hohe Nachfrage da ist, dann kann man durchaus sagen, man hat Alternativen – wenn also der Arbeitgeber weiter auf der Befristung besteht, dann geht man woanders hin.

例如,如果注意到有很多职位空缺, 即需求量很大,那么可以肯定地说有其他选择——所以如果雇主仍坚持时间限制, 那么就去别的地方。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Weil wir nicht mehr bereit sind zu akzeptieren, dass zum Beispiel deutsche Staatsbürger in der Türkei inhaftiert werden oder selbst in anderen europäischen Mitgliedsstaaten per Haftbefehl ausgeschrieben werden und dann auch noch inhaftiert werden.

因为我们不再愿意接受,例如,德国公民在土耳其被监禁, 或者他们自己在其他欧洲成员国被签发逮捕令, 也被监禁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Das hat vor allem damit zu tun, dass die Kunden ihre Aufträge immer wieder neu ausschreiben und die Reinigungsfirmen sich darauf bewerben müssen; die Laufzeit der Arbeitsverträge richtet sich dann häufig nach der Laufzeit des Reinigungsauftrags.

这主要是因为客户不断招, 清洁公司必须申请;雇佣合同的期限通常基于清洁工作的期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ADSL-Anschluss, ADSM, Adsorbat, Adsorbend, Adsorbens, Adsorbent, Adsorber, Adsorberharz, adsorbierbar, adsorbierbares organisch gebundenes Halogen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接