有奖纠错
| 划词

Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.

任何偏离个原则法均须得到大会明确批准。

评价该例句:好评差评指正

Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.

但仍需从所有来源得到财政和技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明及其确认,应以书面形式出,且应正式通知保存人。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.

在不违反第33条情况下,会议决定应由出席会议并投票代表三分之二多数出。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

二、在签署时声明,必须在批准、接受或核准时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.

将有必要增加官方发展援助来弥补发展中国家资源短缺。

评价该例句:好评差评指正

Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.

些文书仍需《国际刑事法院罗马规约》缔约国大会通过。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat und die Begründung für die gegenwärtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer Überprüfung.

现有组织结构任务和基本原理仍不明确,需要加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事门参与实效和效率,需要充足资源,包括合格人员。

评价该例句:好评差评指正

Einige wichtige Fragen betreffend Maßnahmen zur Stärkung der bestehenden Rechtsordnung nach dem Übereinkommen bedürfen noch weiterer Überlegungen seitens der Staaten.

关于根据该公约规定采取加强现有法律制度措施一些重要问题仍然需要各国审议。

评价该例句:好评差评指正

Um den Erfolg der Friedenssicherungseinsätze zu gewährleisten, bedürfe es des Engagements aller Konfliktparteien und insbesondere der internationalen Gemeinschaft, angefangen mit dem Sicherheitsrat.

维和行动要取得成功,冲突有关各方就必须出承诺,国际社会、首先是安理事会尤然。

评价该例句:好评差评指正

Sofern in diesen Regeln nichts anderes bestimmt ist, bedürfen die Beschlüsse der Konferenz über alle Verfahrensangelegenheiten der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.

除本规则另有规定外,会议关于一切程序事项决定,应以出席并参加表决代表多数出。

评价该例句:好评差评指正

Da die Ergebnisse einer Beweisgrundlage bedürfen, kann eine derartige Ermittlung auch zur Entlastung von Personen führen, gegen die böswillig oder irrtümlich Anschuldigungen vorgebracht wurden.

类调查结果必须依据证据,因此也可籍类查询为受到恶意或错误指控人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die nach Artikel 35 Absatz 1, den Artikeln 36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

按第35条第1款、第36条、第37条或第39条至第42条在签字时声明,须在批准、接受或认可时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.

项审查突出了需要注意两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。

评价该例句:好评差评指正

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关些方案资料,以便告知有需求国家可以得到些方案援助。

评价该例句:好评差评指正

Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.

首先,我们需要专注管理改变能力,尤其是在将发生重大转变门,例如大会和会议管理以及新闻

评价该例句:好评差评指正

Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.

处境不利和边际化儿童(特别是包括青少年)需要特别关注和支持,以使他们能获得基本服务、建立自尊心和准备承担自己生活责任。

评价该例句:好评差评指正

Um eine Reihe von Fragen, die keiner Behandlung im Plenum des Ausschusses bedürfen, effizienter und rascher zu erledigen, ist es unerlässlich, die Rolle des Präsidiums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus neu zu beleben.

为了有效和迅速处理各种不必在委员会体会议讨论并采取行动问题,必须重新恢复反恐委员会主席团用。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.

方面,安理会指出,必须面解决解除武装、复员和重返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fruchtpresse, fruchtreich, Fruchtsaft, Fruchtsaftgetränk, Fruchtsafttanker, Fruchtsalat, Fruchtsäure, Fruchtschädigung, Fruchtschale, Fruchtschiff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年2月合集

Entscheidungen über die Schuldfrage bedürfen grundsätzlich einer Zwei-Drittel-Mehrheit.

关于有罪问题的决定通常需要三分之二多数。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die Flüchtlingskrise bedürfe einer gemeinsamen politischen Antwort.

难民危机需要共同的政治回应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Vereinbarungen, die im Schwerpunkt Hochschulen betreffen, bedürfen der Zustimmung aller Länder.

与大学有关的协议需要得到所有州的同意。

评价该例句:好评差评指正
合辑

Verletzungen dieses grundlegenden völkerrechtlichen Prinzips bedürfen einer klaren gemeinsamen Antwort.

违反国际法这一基本原则的行需要明确的联合回应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Auf der anderen Seite bedürfe es auch finanzieller Beihilfen, um die Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Stahlindustrie zu gewährleisten.

另一,德国钢铁业的竞争力也需要财政援助。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

2018 warnten Dutzende Experten die Betreiberfirma: Deren experimenteller Ansatz könne in einer Katastrophe münden, es bedürfe einer unabhängigen Zertifizierung.

2018年,数十名专家警告运营公司:他们的实验法可能会导致灾难,需要独立认证。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Wie gesagt, diese Verben sind ziemlich selten, man hört noch öfter anklagen, verdächtigen oder bedürfen, “verdächtigen”“bedürfen”, aber viele der Verben sind einfach altmodisch geworden.

之前提及过,这类动词很少见,以前常用“anklagen”但是这些动词也都过时了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bei den Aufklärungsflugzeugen wird es aber einer erheblichen und umfangreichen Verlegung bedürfen.

然而,就侦察机而言,将需要大量和广泛的搬迁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen uns natürlich aber auch kritisch fragen, ob alles, was die EU bisher getan hat, ob das wirklich einer EU-weiten Regelung überhaupt bedürfte oder nicht.

当然, 我们也必须批判性地问自己,欧盟迄今止所做的一切是否真的需要欧盟范围内的监管。

评价该例句:好评差评指正
黎明之前

Aber nach dem sechzigsten Jahr bedürfte es besonderer Kräfte, um noch einmal völlig neu zu beginnen, und die meinen, sind durch die langen Jahre heimatlosen Wanderns erschöpft.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wolfram Hogrebe: " Wo immer Oberflächen auf ein Inneres hin verstehend transparent werden sollen, bedürfen wir der Ahnung, dass die Muster, die Strukturen der Oberfläche etwas bedeuten" .

评价该例句:好评差评指正
Arbeiten in Deutschland

Dieser ist bereits reich gefüllt mit aufgaben und E-Mails die dringend einer Reaktion bedürfen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deshalb hängt es vielleicht auch ein Stück weit damit zusammen, dass diese Gesetzgebungsformen, die verabschiedet wurden, jetzt ja auch der Umsetzung bedürfen, bei der wir auch als Aufsichtsbehörde uns natürlich intensiv auch beteiligen werden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frühbehandlung, Frühbohrung, Frühbrennung, Frühbucherrabatt, Frühchen, frühchristlich, Frühdienst, Frühdose, Frühe, frühe Kindheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接