有奖纠错
| 划词

Ich bedauere sehr, dass ich nicht mitkommen kann.

很抱歉,我不能一起来。

评价该例句:好评差评指正

Er ist zu bedauern.

值得同情的。

评价该例句:好评差评指正

Ich bedaure es tief, dass Sie nicht erfolgreich sind.

我对您的失利深表同情。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert das Fehlen politischer Kontakte zwischen den Parteien.

“安全理事会遗双方缺乏政治接触。

评价该例句:好评差评指正

Er schüttelte bedauernd den Kopf.

他惋惜地摇摇头。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert das Andauern der Gewalttätigkeiten und fordert ihre sofortige Beendigung.

安理会痛惜暴力活动持续不已,并呼吁立即停止这种暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.

挪威对大会第六十二届会未能设法就这类分专题达成一致表示遗

评价该例句:好评差评指正

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急救济协调员进入达尔富尔亦感

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bedauert jedoch, dass nach wie vor schwerwiegende Probleme bestehen, und erwartet mit Interesse die Umsetzung dieser Vereinbarungen in konkrete Fortschritte am Boden.

,安理会感,严重的问题依然存在,并期望这些协定能转化成实际的具体进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, den Vertrag des norwegischen Flüchtlingsrats nicht zu verlängern, und bringt seine ernsthafte Besorgnis über die humanitären Folgen zum Ausdruck.

“安全理事会对民族团结政府决定不延续挪威难民理事会的合同感,并对上述决定造成的人道主义后果深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).

“安全理事会深感遗,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)的行动自由受阻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausgesprochen, ausgesprochenermaßen, ausgestalten, Ausgestaltung, ausgestanzt, ausgestattet, Ausgesteuerte, Ausgesteuerte(r), ausgestirnt, ausgestochen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio D A2

Sie hat ihre Arbeit verloren - wir bedauern das sehr.

发言人:她失去——我们对此感到非常憾。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Wir bedauern sehr, dass Sie kommen mussten.

我们对您们的到来感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Ich bedauere das, das sollte nicht passieren.

我感到很憾,不应该发生这种事。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Ich hab's bedauert und kann es nicht ungeschehen machen.

我很后悔,但无法挽回。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ja, aber ich bedauere, dass mein Urlaub zu Ende ist.

B :是的,但是我很憾,假期结束

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Man bedauerte seine Verspätung und erzählte ihm, dass er viel verloren habe.

人们对他的迟到憾,告诉他他错过很多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bislang fast nur eine Einbahnstraße, bedauert der betreuende Wissenschaftler der Uni Hamburg Peter Borchardt.

到目前为止,它几只是一条单行道,汉堡大学的监督科学家彼得·博查特(Peter Borchardt)感到憾。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob man es nun bedauert oder nicht: Sprachlich gesehen ist Gott auf dem Rückzug.

从语言上看,上帝正在衰退。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Als er dann am nächsten Morgen aufwachte, bedauerte er stets, dass die Zeit wieder so schnell vergangen ist.

第二天早上他醒来的时候总是后悔,时间怎么过的这么快。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Der russische Außenminister Sergej Lawrow sagte, er bedauere die neuerliche Eskalation.

俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫示,他对局势再度升级感到憾。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

" Wir bedauern die Panne zutiefst" , sagte er wörtlich.

“我们对这次故障憾,”他逐字逐句地说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Die Türkei bedauert die Massaker, bestreitet aber einen Völkermord.

土耳其对大屠杀感到憾,但否认种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Aber sie bedauert die fehlende Vielfalt bei der Auswahl.

但她对选择缺乏多样性感到憾。

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写范文

Ich bedaure, dass ich nicht am Kinobesuch am Donnerstag teilnehmen kann.

憾不能参加周四的电影院参观。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Die Europäische Kommission bedauerte Trumps Vorgehen.

欧盟委员会对特朗普的行为憾。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Tjaden bedauert, daß wir unsere angefressenen Brotstücke für die Ratten vergeudet haben.

Tjaden 很憾我们把吃的面包浪费在老鼠身上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dass man mittlerweile wieder im Grundbuch stehe als Eigentümer, hat die Situation nicht entschärft, bedauert Kommunalreferent Markwardt.

事实上,你现在为所有者回到土地登记册并没有平息这种情况,市政官员 Markwardt 感到憾。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Darin werden die Esel bedauert, weil sie keine Hörner haben, nur lange Ohren als einen schlechten Ersatz.

里面的驴子很可怜,因为它们没有角,只有长耳朵为可怜的替代品。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Das Ministerium bedauerte, dass sich der Sondergesandte zurückziehen wolle, anstatt an Lösungen zu arbeiten.

该部感到憾的是, 特使想要退出, 而不是制定解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Dobrowolski bedauert zudem, dass eine echte deutsch-polnische Zusammenarbeit an der Oder kaum existiere.

多布罗沃尔斯基也对德波在奥得河上的真正合不存在感到憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgleichdüse, Ausgleichebene, Ausgleicheinrichtung, Ausgleichelement, ausgleichen, Ausgleicher, Ausgleicherarm, Ausgleichereinrichtung, Ausgleicherlager, Ausgleicherspindel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接