有奖纠错
| 划词

Seine Zeit für diese Aufgabe ist kurz befristet.

他完成这项任务的期限是很短的。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollten zumindest einem bestimmten Prozentanteil der besten extern rekrutierten Mitarbeiter über die derzeitigen befristeten Verträge hinaus längerfristige Karriereaussichten geboten werden.

因此,至少对分的最佳外聘员应当在他们目前的限期合同之外,给予较长期的职业前途。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und andere Büros, die die Friedenssicherung planen und unterstützen, werden derzeit hauptsächlich aus dem Friedenssicherungs-Sonderhaushalt finanziert, der jedes Jahr verlängert wird und aus dem nur befristete Stellen finanziert werden.

目前,主要是通过支助帐户向维及负责筹划支助维行动的其他门提供经费,该帐户每年更新次,而且仅提供临时员额经费。

评价该例句:好评差评指正

Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.

为第步,将请求授予下权力:设立应急备用账户;接受捐助;批准拨款临时员额(由预算外捐助支付);征聘管理员的权力;紧急旅行;采购。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.

《特别服务协定》主要是为次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用员得到的任何其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这安排进行谈判的同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有的建造浓缩或再处理设施的权利的情况下,对建设更多的此类设施自愿实行项有时间限制的暂停,此项暂停承诺将会得到项保证,由现有的供应商市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这安排进行谈判的同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有的建造浓缩或再处理设施的权利的情况下,对建设更多的此类设施自愿实行项有时间限制的暂停,此项暂停承诺将会得到项保证,由现有的供应商市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加强这体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩再处理设施;在定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器武器目的的浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Außenwirtschaft, Außenwirtschaftsbeziehung, Außenwirtschaftsgesetz, Außenwirtschaftspolitik, Außenwirtschaftstheorie, außenwirtschaftsverkehr, außenwirtschaftsverordnung, Außenzahnradpumpe, außenzellig, Außenzentrierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A2

Sie haben den Job. Erst einmal befristet auf drei Monate.

您被雇佣了。试用期三个月。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es muss klar sein, dass es sich um eine befristete Ausnahme in einer besonderen Zeit handelt.

必须明确的是,这是特殊时期的时举措。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月

Der Streik ist bis Donnerstag 6 Uhr befristet.

罢工周四早上 6 点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Nur noch 57 Prozent der Arbeitsverträge in Bremen sind Vollzeitverträge, viele davon befristet.

不来梅只有 57% 的雇佣同是全职同,其中许多是同。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月

So wurde das Rheinland nicht amputiert, sondern lediglich einer auf fünfzehn Jahre befristeten Besatzung unterworfen.

因此, 莱茵兰没有被截肢,而只是被占领了十五年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Bislang kann der Bund lediglich befristete Modellprojekte fördern.

到目前为止, 联邦政府只能资助时示范项目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月

Angedacht sind wohl befristete Lohnsteuererleichterungen sowie Kredite für Kleinunternehmen.

可能正在考虑为小企业提供时工资税减免和贷款。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Denn 90 Prozent der Stellen sind befristet im Moment.

Pfister:因为目前 90% 的工作都是时性的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und befristet meint meistens für ein, maximal zwei Jahre.

通常意味着一年,最多两年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Die sind aber seit Jahren nur befristet finanziert.

而,多年来,这些资金只在有的时间内得到资助。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月

Am größten sei mit 18,1 Prozent die Gefahr für befristet Beschäftigte.

18.1% 的风险最大的是时工。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das am 20. Dezember 1955 unterzeichnete deutsch-italienische Anwerbeabkommen regelt, dass italienische Arbeiter für eine befristete Zeit in Deutschland arbeiten dürfen.

1955年12月20日签署的德意招聘协议规定,意大利工人可以在一定期内在德国工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Allerdings werden diese Stellen schlecht bezahlt und sind meist befristet.

而,这些工作报酬很低, 而且大多是时性的。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年12月

Denn in Deutschland erhalten Wissenschaftler oft nur befristete Verträge mit einer kurzen Laufzeit.

因为在德国, 科学家通常只能获得短期的定期同。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Nach Kritik an Reformplänen für befristete Arbeitsverhältnisse in der Wissenschaft sind die Beratungen fortgesetzt worden.

在对科学界定期雇佣同的改革计划提出批评之后,磋商仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Das Oberste Gericht räumte zwar Bedenken ein, das Programm sei aber zweckgebunden, begrenzt und befristet.

最高法院承认存在担忧,但该计划是指定的、有的和有时间制的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Der Bundesverband mittelständische Wirtschaft plädiert für ein befristetes Verbot der Übernahme von einheimischen Unternehmen.

联邦中小企业协会主张暂时禁止收购国内公司。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Die befristete Erweiterung des Leistungsbetriebs ist für mich und viele Fraktionsmitglieder eine Zumutung.

服务业务的时扩展对我和许多派系成员来说是一种无礼。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

C. Wanner: Die alte Mensakarte kann eine befristete Übergangszeit noch weiter verwendet werden.

C. Wanner:旧的食堂卡在有的过渡期内仍可以使用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Um Wettbewerbsfähigkeit, Widerstandskraft und Innovationsfähigkeit zu erhalten, sei ein befristetes Übernahme-Moratorium der Europäischen Union dringend nötig.

为了保持竞争力、复原力和创新能力, 迫切需要欧盟暂时暂停收购。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


außer Dienst, außer im Falle, außer Kontrolle, außer Kontrolle geraten, außer Kraft setzen, außer Kraft treten, außer mir war niemand da, außer Reichweite, außer sich, außer sich geraten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接