有奖纠错
| 划词

Er beförderte ihn mit einem Fußtritt zur Tür hinaus.

(口)他脚把他踢出门外。

评价该例句:好评差评指正

Er beförderte ihn mit einem Fußtritt die Treppe hinunter.

(谑)他脚把他踢下楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Man befördert Waren auf dem Landweg.

们通过陆路运输货物。

评价该例句:好评差评指正

Sobald ein Auto vom Kunden abgeholt wird, wird es vollautomatisch in das KundenCenter befördert.

旦顾客要提车,汽车就会自动被传送到客户服务中心。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

行动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业员职类般事务员所设限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer kann sich gegenüber einem Dritten, der ein übertragbares Beförderungsdokument oder ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument gutgläubig erworben hat, auf Absatz 1 Buchstabe c nur berufen, wenn in den Angaben zum Vertrag vermerkt ist, dass die Güter an Deck befördert werden können.

四、三方已善意取得可让运输单证或可让电子运输记录,承运无权对其援用本条三项规定,除非合同事项载明可以在舱面上载运货物。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

3不适用于2所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

评价该例句:好评差评指正

Haben der Beförderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck befördert werden, so kann der Beförderer eine Beschränkung der Haftung für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Beschädigung oder diese verspätete Ablieferung auf die Beförderung der Güter an Deck zurückzuführen ist.

五、承运与托运明确约定货物将载于舱内,如果货物载于舱面造成任何灭失、损坏或迟延交付,对于此种灭失、损坏或迟延交付,承运无权享有限制赔偿责任利益。

评价该例句:好评差评指正

Werden Güter in oder auf einem Container, einer Palette oder einem ähnlichen Beförderungsgerät, das zur Zusammenfassung von Gütern benutzt wird, oder in oder auf einem Fahrzeug befördert, so gelten die Packungen oder Ladungseinheiten, die in den Angaben zum Vertrag als in oder auf diesem Beförderungsgerät oder Fahrzeug verpackt aufgelistet sind, als Packungen oder Ladungseinheiten.

二、货物载于集装箱、货盘或拼装货物类似装运器具内,或载于车辆内运输,合同事项中载列载于此种装运器具内或车辆内货物件或货运单位,视为货物件或货运单位

评价该例句:好评差评指正

Diese Normen und Verfahren sollen sich unter anderem auf folgende Bereiche erstrecken: geeignete Standorte für Waffenlager, physische Sicherheitsmaßnahmen, Kontrolle des Zugangs zu den Lagerbeständen, Kontrolle der Bestandsverwaltung und der Buchführung, Ausbildung des Personals, Sicherheit, Buchführung und Kontrolle in Bezug auf Kleinwaffen und leichte Waffen, die von Einsatzgruppen oder befugtem Personal geführt oder befördert werden, sowie Verfahren und Sanktionen bei Diebstahl oder Verlust.

这些标准和程序除别以外应当涉及:储存适当地点;实际保安措施;取用库存管制;库存管理和责任管制;工作员培训;由作业单位或核定员持有或小武器和轻武器安全、责任和管制;在失窃或损毁时所用程序和制裁。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens über die Haftung des Beförderers gelten für den Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Ablieferung von Gütern, die nach Absatz 1 an Deck befördert werden; der Beförderer haftet jedoch nicht für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung solcher Güter, die durch die besonderen mit der Beförderung an Deck verbundenen Gefahren verursacht wurde, wenn die Güter nach Absatz 1 Buchstabe a oder c befördert werden.

二、本公约有关承运赔偿责任规定,适用于根据本条在舱面上载运货物灭失、损坏或迟延交付,但根据本条项或三项载运货物,对于舱面载运货物涉及特殊风险所造成货物灭失、损坏或迟延交付,承运不负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heißwassersystem, Heißwassertrichter, Heißwasserumwälzpumpe, Heißwasser-Umwälzpumpe, Heisswasser-Vorerwärmer, Heißwasservorkommen, Heißwasservorratsbehälter, Heißwerden, Heißwiederzündung, Heißwind,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Durch den Einsatz von ICE 1 können knapp 300 Passagiere mehr pro Nacht befördert werden.

通过ICE 1列车投入使用,每晚可以多搭载近 300 名乘客。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich wünsche mir, dass wir alles dafür tun, dass das Gemeinschaftsgefühl aller Menschen in diesem Land weiter befördert wird.

我希望,我们将竭尽所能,进一步提高生活在这个国家所有人民共同感。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年1月

Trotz solcher Skandale ist Oettinger zum Jahresbeginn befördert worden.

尽管有这样丑闻, 厄廷格还是在年初得到了提拔。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月

Ein privater Pkw befördert vielleicht drei Fahrgäste pro Tag.

家车每天可载三名乘客。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Natürlich auch befördert durch die sicherheitspolitische Entwicklung in unserem Umfeld.

当然,这也是我们地区安全政策发展推动。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月

Pro Minute befördert es euer gesamtes Blut einmal durch den Körper.

它每分钟一次将您所有血液泵入您身体。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年3月

Die Falcon-9-Rakete beförderte einen luxemburgischen Satelliten.

猎鹰 9 号火箭运载了一颗卢森堡卫星。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月

Weil die Waren, die befördert werden müssen, dadurch nicht sinken würden, aber ein weiterer Umschlag nötig sei.

因为需要运输货物不会因此而减少,而是需要再次转运。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Auch der Fluggast wird nicht kostenlos befördert – und der Feriengast ist vor allem wegen des Geldes beliebt, das er dem Gastgeber bringt.

乘客也不是免费——客人们也需要支付给老板钱。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es betont durchaus, dass das europäische Steuersystem - gerade auch das deutsche - diese Ungleichheiten nicht ganz so befördert.

它当然强调欧洲税收制——尤其是德国税收制——并没有以完全相同方式促进这些不平等。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Fast eine Kopie des Führungstreffers: Wellens Hereingabe befördert ein Abwehrspieler mit dem Fuß über die Torlinie.

几乎是第一个进球复制品:韦伦传中将一名后卫踢出了球门线。

评价该例句:好评差评指正
德国大学DSH听力模拟测试

Durch die Erfindung des Frachtschiffes und der Eisenbahn im 19. Jahrhundert konnten die Handelsgüter einfacher, schneller und billiger befördert werden.

随着 19 世纪货船和铁路发明,货物运输变得更加方便、快捷和便宜。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Auch wenn diese Stelle keine besondere Qualifikation erforderte, so beförderte sie Teresa doch von der Zunft der Serviererinnen in die der Zeitungsangestellten.

这份工作不需要特殊技能,但让特蕾莎地位从一个女招待升到了一个新闻从业人员。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年2月

Die Linkspartei wertet diese Zahlen als Ausdruck einer aggressiven Stimmung, die von der AfD und anderen Gruppierungen der extremen Rechten befördert werde.

左翼党将这些数字视为 AfD 和其他极右翼团体所提倡侵略情绪表达。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年7月

Es erzählt die Geschichte einer Frau, die ihren Mann darüber berät, was er zu tun oder lassen hat, wenn er befördert wird.

它讲述了一个女人故事, 她建议她丈夫如果升职该做什么或不该做什么。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年2月

Weitere 3,5 Milliarden Euro sollten für die Umsetzung des Digitalpakts für die Schulen fließen, damit diese " in das 21. Jahrhundert befördert" würden.

此外,还有 35 亿欧元应该用于学校数字协议实施,以便它们“进入 21 世纪”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月

Kohlen, Mehl, Getreide, Stückgut oder Getränke wurden auf den innerstädtischen Straßenbahnnetzen befördert.

煤炭、面粉、谷物、普通货物或饮料均通过市中心有轨电车网络运输。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Heute ist ein Gast jemand, der beherbergt wird, zum Beispiel in einem Gasthaus, der bewirtet wird, in einer Gaststätte, oder der befördert wird als Fluggast oder Fahrgast.

现今," 客人" 这个词,指是那些被招待人;例如在宾馆、饭店或者作为乘客被招待人们。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und ich halte auch in der Zeit der Digitalisierung das Lesen für eine Grundkompetenz, die einem Vieles im Leben erschließt, die Grammatik, die Fantasie befördert.

即使在数字化时代, 我也认为阅读是一项基本技能,可以在生活、语法和想象力方面大开眼界。

评价该例句:好评差评指正
德国大学DSH听力模拟测试

Auch früher schon wurden Waren zwischen den Kontinenten befördert.

过去,货物也在各大洲之间运输。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heiter, Heiterkeit, Heiterkeitserfolg, heiz, Heiz Strahler, heiz- und lüftungseinrichtungen, Heizaggregat, Heizanlage, Heizanschluss, Heizapparat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接