Das Amt konnte seine Leistungen nur dank seiner sachkundigen und engagierten Mitarbeiter vollbringen, die darüber hinaus beispielhaften Teamgeist und außerordentliche Kameradschaft bewiesen haben.
只由于厅里我的同事们的才干献身,监督厅才可能取得成就,他们还表现出模的团队同志情谊。
Auf Grund ihrer beispielhaften Leistungen in der Vergangenheit haben die beschlussfassenden Organe die verstärkte Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen befürwortet; werden diese Freiwilligen jedoch als billige Arbeitskräfte benutzt, besteht die Gefahr, dass das Programm korrumpiert und die Moral der Mitarbeiter beeinträchtigt wird.
立法机构已根据联合国志愿人员过去可资典的工作表现而鼓励在维持平行动多加利用此类人员,联合国志愿人员当作廉价劳力使用就可能损害这一方案,并可能破坏特派团人员的积极性。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施教尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入符合围较广的教学大纲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Forsthoff bezeichnete Daseinsvorsorge als die Abhängigkeit des verstädterten Bürgers von öffentlichen Versorgungsleistungen und nannte beispielhaft die Versorgung mit Strom und Wasser" , sagt Oliver Rottmann, Geschäftsführer des Kompetenzzentrums Öffentliche Wirtschaft, Infrastruktur und Daseinsvorsorge in Leipzig.
“Forsthoff 将公共服务描述为城市化公民对公共设施依赖,并以水电供应为,”公共经济、基础设施和公共服务能力中心常务董事 Oliver Rottmann 说。莱比锡。
Der Versuch der Übernahme des spanischen Energieversorgungsunternehmens und dortigen Marktführers Endesa durch E.ON zeigt beispielhaft, dass die Grenzen zwischen Phantasie und Größenwahn in den Chefetagen der Konzerne in jener Zeit nicht immer klar zu ziehen waren.
E.ON 试图接管西班牙能源供应公司和那市场领导者 Endesa,就是当时公司管理层想象力和狂妄自大之间界限并不总是清晰子。
Konstruktiv: von visionären Verkehrsplanern wie Jan Gehl in Kopenhagen, der die Utopie einer Radfahrer-Metropole beispielhaft realisierte und inzwischen weltweit exportiert;schließlich aber auch reformistisch: von eisernen Umweltgrünen in der Politik, die nach und nach die Autofestung schliffen.
建设性:来自哥本哈根 Jan Gehl 等有远见交通规划者,他以模范方式实现了自行车大都市乌托邦, 现在将其输出到世界各地; 最后,也是改革者:来自政治上坚如磐石环境绿党,他们逐渐将汽车堡垒。