有奖纠错
| 划词

Die Zuschauer belagerten die Tischtennisspieler wegen Autogramme.

着乒乓球运动员要求签

评价该例句:好评差评指正

Die Truppen schließen den Ring um die belagerte Festung immer enger.

部队不断紧缩对被围要围圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glück, Glück haben, gluck!, Glückab, Glückauf, glückbringend, Glucke, glucken, glücken, gluckern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中国游记

Sie belagern uns regelrecht und springen auch schon mal am Rucksack hoch, wenn man nicht aufpasst.

它们把我们完全包了,而且如果不注意话,它们还会跳到背包上来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und mit der Ostoffensive der Roten Armee Anfang 1945 wurde Königsberg schließlich belagert und im April desselben Jahres auch erobert.

1945 年初,随着红军进攻势,柯尼斯堡最终,并于同年 4 月攻克。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

In einer Ecke ein mobiler Kiosk, der von Oberstufenschülern belagert wird.

角落里,一个流动电话亭高中生攻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wie hier im vorigen März, als Rihanna von gut 40 Paparazzi und Fans belagert wurde.

就像去年 3 月这里一样, 当时蕾哈娜 (Rihanna) 40 多位狗仔队和粉丝攻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Vielmehr haben die Gegner des Präsidenten, die im Osten belagert wurden, die Stadt im Dezember verlassen.

相反,在总统反对者于 12 月离开了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年3月合集

Am Freitag war im belagerten Ost-Ghuta ein zweiter Hilfskonvoi eingetroffen.

- 第二支援助车队于周五抵达古塔。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2016年3月合集

Eine Viertelmillion Kinder in den belagerten Gebieten in Syrien leiden unter Hunger.

叙利亚地区一百万儿童中有四分之一正在挨饿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2014年8月合集

Außerdem ordnete er den Abwurf von Hilfsgütern für die belagerten Jesiden an.

他还下令为雅兹迪人投放救援物资。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年3月合集

In der von russischen Truppen belagerten südostukrainischen Stadt Mariupol bleibt die humanitäre Lage dramatisch.

俄罗斯军队乌克兰南部城市马里乌波尔,人道主义局势仍然严峻。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年1月合集

Die Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) belagert laut Ban Gebiete, in denen rund 200.000 Menschen leben.

据潘基文称, 恐怖民兵组织“伊斯兰国” (IS)正在攻约有 20 万人居住地区。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Sie sollen zum Beispiel Kindern, Frauen und älteren Menschen dabei helfen das belagerte Gebiet zu verlassen.

例如,他们应该帮助儿童、妇女和老人离开区。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年1月合集

In der seit Monaten belagerten syrischen Stadt Madaja spitzt sich die humanitäre Lage zu; die Menschen hungern.

数月之久叙利亚马达加市人道主义局势日益恶化; 人们正在挨饿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Jahrelang belagerten Regierungskräfte den Ostteil der Stadt, im vergangenen Dezember mussten die Rebellen dort aufgeben und abziehen.

多年来,政府军该市部,去年12月,叛军不得不放弃并撤退。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2016年11月合集

Knapp eine Million Männer, Frauen und Kinder harren nach Angaben der Vereinten Nationen in belagerten Orten aus.

据联合国称,将近一百万男人、女人和儿童在地方坚守。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

In belagerten Städten funktioniert häufig kaum noch etwas: weder die Heizungen, noch die Versorgung mit Wasser und Strom.

城市里, 通常几乎没有任何西起作用:既没有暖气, 也没有水和电供应。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2016年1月合集

Die Qualen der Menschen in der belagerten Stadt Madaja seien ein neuer Tiefpunkt in dem fast fünf Jahre dauernden Krieg.

马达加市人民苦难是这场持续近五年战争新低点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2015年9月合集

Die beiden seit Monaten belagerten Dörfer sind die einzigen Orte in der Region, die noch unter Kontrolle der syrischen Regierung sind.

这两个村庄已数月, 是该地区唯一仍在叙利亚政府控制下地方。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年5月合集

Mit internationaler Unterstützung bemüht sich die ukrainische Führung weiter um die Rettung der Soldaten im belagerten Stahlwerk Azovstal in der Hafenstadt Mariupol.

在国际支持下,乌克兰领导人继续努营救港口城市马里乌波尔 Azovstal 钢铁厂士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年11月合集

Der UN-Koordinator für humanitäre Hilfe, Stephen O'Brien, sagte in New York, derzeit lebten fast eine Million Menschen in belagerten Städten und Dörfern.

联合国人道主义协调员斯蒂芬·奥布莱恩(Stephen O'Brien)在纽约表示,目前有近一百万人生活在城镇和村庄。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

So wurde die Mukataa – und damit auch Arafat – von der israelischen Armee belagert.

因此,穆卡塔——以及阿拉法特——以色列军队

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glühanlaßschalter, Glühanlassschalter, Glühbad, Glühbedingungen, Glühbehandlung, Glühbirne, Glühbrand, Glühbrenner, Glühcenternentladung, Glühdauer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接