Wir müssen uns bemühen, von den fortgeschrittenen Erfahrungen zu lernen.
我们必须学习先进经验。
Die Arbeitslosen bemühen sich täglich um Arbeitsplätze.
失业者每天为谋求工作而奔忙。
Die Arbeitslosen bemühen sich jeden Tag um Arbeitsplatz.
失业者每天为谋求新工作而奔忙。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致于员工的组织工作。
Die Partei bemühte sich um ein klares Profil.
党曾竭制定一个明确的方针。
Die Kindergärtnerinnen bemühen sich hingebungsvoll um das erkrankte Kind.
托儿所保育员们非常热心地照料生病的孩子。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Der Lehrer bemühte sich,den Schülern den schwierigen Stoff näherzubringen.
老师学生讲解这个难懂的题材。
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
极使自己保持严肃。
So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.
例如,出售或重新安排军用厨房。
Die Konferenz bemüht sich nach Kräften sicherzustellen, dass Änderungen durch Konsens beschlossen werden.
三、 会议应作出一切,确保以协商一致方式通过修案。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔约国应当通过谈判解决与本公约的解释或者适用有关的争端。
Sie kümmern (bemühen) sich umeinander.
们互相关心(照料)。
Bitte,bemühen Sie sich herauf.
劳驾您上来。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特别代表继续全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中量建立共识。
Erstens sollten sich die Ausschüsse darum bemühen, koordinierter an ihre Tätigkeiten heranzugehen und ihre unterschiedlichen Berichtserfordernisse zu standardisieren.
第一,各委员会应该制定一种协调一致的办法开展活动,并且将各种不同的报告要求标准化。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔约国应致通过谈判解决关于本公约的解释或适用方面的争端。
Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.
许多区域组织和非政府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当就每项修案达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das hoffe ich auch, ich werde mich bemühen.
我也希望如此,我会努力的。
Wir müssen uns bemühen, um unsere Waren viel attraktiver zu machen.
A :我们必须尽力,让我们的货物更有吸引力。
Wir werden uns bemühen, aber wir können Ihnen nicht versichern.
B :我们尽力,但是我们不能保证。
Wir bemühen uns auch um die Aufforstung abgeholzter Waldgebiete.
我们也努力砍伐现象严重的地区重新造林。
Vergeblich bemühten wir uns, den Nagel aus dem Holz zu ziehen.
我们试图把钉子从桅杆上拔出来,但徒劳无功。
Beim " Linksum" bleibt der linke Hacken unten und bemüht immer den Boden.
当 " 向左转 " 时,左脚跟保持向下,总是试图到达地面。
Auf der Westberliner Insel dagegen bemühte sich jeder Aufsteiger um ein gepflegtes Hochdeutsch.
另一方面,西柏林岛上,每个新晋者都努力说着仪表堂堂的高地德语。
Deshalb bemühen sich viele staatliche und kirchliche Institutionen und Vereine, der Bevölkerung Freizeitangebote zu machen.
因此,许多国家和会的机构和协会致力于人民的休闲活动。
Ich bemühe mich natürlich, keinen schlechten Eindruck zu hinterlassen, weil irgendwann kommt auch noch die Chirurgie-Anästhesie-Prüfung.
当然,尽量不要给人留下不好的印象,因为到时候还要进行外科麻醉考试。
Aus der eher abgeschotteten Königsfamilie wurde eine Firma mit sehr bemühter Öffentlichkeitsarbeit, mit karitativer Arbeit im Mittelpunkt.
相当闭塞的王室成为了一个具有非常敏锐的公关部门的“公司”,并以慈善工作为核心。
Sie sind ganz besonders bemüht, den Menschen zu gefallen.
你非常努力地取悦别人。
Überhaupt ist er bemüht, seinen Gegnern ein wenig entgegenzukommen.
总的来说,他试图稍微迁就他的对手。
Ich werde mich bemühen, dem Beispiel meiner Mutter zu folgen.
我会努力效法妈妈的榜样。
Der französische Präsident Emmanuel Macron bemüht sich derweil um Vermittlung.
与此同时,法国总统埃马纽埃尔马克龙正试图进行调解。
Herr Meurer, Sie haben sich bemüht, dieses Gespräch zu aktualisieren.
Meurer 先生,您已尝试更新此对话。
Der Mund steht halb offen, er bemüht sich, Worte zu formen.
嘴巴半张着,试图形成词语。
Die deutsche Botschaft in Tunis bemüht sich derzeit um Zugang zu Kartas.
德国驻突尼斯大使馆目前正试图进入 Kartas。
Sie hatten sich direkt nach der Geburt darum bemüht - es gab nur Absagen.
你孩子出生后就尝试这样做——但遭到了拒绝。
Sie sollte sich übertrieben bemühen, die Kinder vor negativen Wirkungen der Trennung zu schützen.
她应该竭尽全力保护孩子们免受分离的负面影响。
Juristische Sprache ist, glaube ich, in außerordentlich hohen Maße bemüht, eigentlich verständlich zu sein.
我相信法律语言为真正易于理解付出了极大的努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释