Wenn ihr euch nicht anständig benehmt, dürft ihr nicht mehr hin.
你们要是不规矩,就不准你们再去了。
Die kalte Luft benahm ihm den Atem.
冷空气他透不过起来。
Er benimmt sich vor ihr immer sehr förmlich.
在她面前他总是很拘谨。
Mann benimmt sich, als wenn nichts geschehen wäre.
大家仿佛什么事都有发生。
Die kalte Luft(der Schreck) benahm ihm den Atem.
冷空气()他透不过气来。
Er war schon vorher instruiert worden, wie er sich benehmen sollte.
他事先就已到应该如何行动的指示。
Sie benimmt sich etwas zu frei.
她的举止有点太随便了。
Der Wind benahm mir den Atem.
风吹我透不过气。
Er benahm sich,wie es sich gehört.
他举止体。
Er benahm sich unsicher.
他有点举止失措。
Er benahm sich anstößig.
他的行为有伤风化(或举止有失体统)。
Er benimmt sich sehr förmlich.
他的态度很拘谨。
So benimmt man sich nicht.
这样的态度(或做法)(就)不体(了)。
Manche Leute wissen einfach nicht, wie man sich benimmt.
有些人只是不知道如何。
Es ist (geradezu) ein Skandal,wie er sich benimmt.
他这样做(简直)是胡闹(或闻所未闻的).
Du fliegst gleich'raus, wenn du dich nicht anständig benimmst!
(口)如果你不规规矩矩,马上赶你出去!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wolfgang Mozart weiß sich nicht zu benehmen.
沃尔夫冈·莫扎特从来知道举止得体。
Mein Arbeitskollege benimmt sich, als wäre er der Chef hier.
我的同事老是表现得跟老板似得。
Ach, ihr seid schon zu dritt. Ich hoffe, die benehmen sich besser als du.
哇靠,你们这会儿一下来仨 我希望,你的小伙伴能你乖点儿。
Also aud jeden Fall diese Person stellt zu viele Fragen, und dieser Person benimmt sich unangenehm.
无论如何,这个人问题太多了,而且举止让人很舒服。
" Netto, Aldi, Lidl - da nehme ich an, dass die sich benehmen" .
“Net、Aldi、Lidl——我假设他们表现得很好”。
" Wenn ihr euch nicht benehmt, dann war es das."
“如果你听话,就这样。”
Himmelstoß weiß sichtlich nicht, wie er sich benehmen soll.
Himmelstoss 显然知道该怎么做。
Viele Menschen sind betrunken und benehmen sich dann nicht mehr gut.
许多人喝醉了,然后行为端。
Jetzt benimmt sie sich auch eigentlich wirklich vorbildlich, sag ich jetzt mal.
现在她表现得非常模范, 我现在就说。
Zum Beispiel kann man sagen: " Er benimmt sich wie ein Krösus" .
例如,人们可以说:“他的行为就像洛伊索斯”。
Ich wollte mich höflicher benehmen als Frau Eisenberg.
我想Eisenberg女士表现得更有礼貌。
Bloß weil wir uns was mit Schweinen angucken, müssen wir uns noch lange nicht die Schweine benehmen.
仅仅因为我们看与猪相关的东西, 就代表我们会变成猪。
Laut Pan Yulian ist es noch wichtiger, den Kinder beizubringen, sich gut zu benehmen.
在潘玉莲看来,更重要的是,教孩子做人好。
Denn auch die Dadaisten wollten sich wie ein Kind benehmen, neu lernen und paradox sein.
因为达达主义者也想表现得像个孩子, 重新学习并自相矛盾。
Sie " benehmen" sich, wie die Kundin es vorhin vermutet hat, denn sie können es sich leisten, sagt der Sozialwissenschaftler Stefan Sell aus Koblenz.
他们的“行为”正如客户所怀疑的那样,因为他们负担得起,来自科布伦茨的社会科学家 Stefan Sell 说。
Aber ob sich die flauschigen Kollegen wohl auch immer benehmen?
但是毛茸茸的同事们总是规规矩矩吗?
Ich versuch mich so zu benehmen, dass ich nicht irgendwo anstoße.
我尽量表现得要撞到任何东西。
Sie benahm sich wie eine Schauspielschülerin, die in einer Improvisationsübung demonstrieren sollte, wie man sich verhielt, wenn man allein in einem Zimmer war und von niemandem gesehen wurde.
她缓缓地脱去罩衫。那动作像是戏剧课的学生在即兴表演,要旁若无人地表现出独自时自己的本来面貌。
Außerdem wird gemunkelt, dass sie sich nicht wie ein typischer Hollywood-Star benimmt, denn sie liebt fettes Essen und treibt Extremsport.
也有传闻说她的行为像典型的好莱坞明星,因为她喜欢高脂肪的食物并且喜欢极限运动。
Man sollte zuerst darüber nachdenken, warum sie sich so benehmen. Vielleicht gibt es einen Grund dafür.
人们应该首先考虑他们为什么会这样。也许这是有原因的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释