有奖纠错
| 划词

Das Sekretariat besteht aus einem Generalsekretär und den sonstigen von der Organisation benötigten Bediensteten.

秘书处置秘书长一人及本组织所需之办事人员若干人。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.

各国家办事处也需要有更明确任务规定和组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Allein in Afrika benötigten etwa 40 Millionen Menschen Nahrungsmittelhilfe, was einem Mittelbedarf von rund 1,8 Milliarden Dollar entspricht.

仅非洲一地,有大约4 000万人口仍需粮食援助,为此所需资金约为18亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就必须签订一份谅解备忘录,就服务类别和所需资源达协议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die internationalen Bemühungen zur Beendigung mehrerer seit langem andauernder Kriege in Afrika weiter voranschreiten, wird die Zahl der benötigten Friedenssicherungskräfte bald beträchtlich zunehmen.

如果国际社会继续努力结束非洲境内几场旷日持争,所需要维和人员数目会大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.

联合国已改革其预算方法,采取一种基于果预算办法并且改进对现金供应情况和需求预测。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich versucht wurde, den Ursachen von Flüchtlings- und Vertriebenenströmen und den resultierenden Belastungen entgegenzutreten, benötigten viele Länder, insbesondere diejenigen, die große Flüchtlingsbevölkerungen beherbergten, internationale Unterstützung bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung.

许多国家、特别是本国有大量难民国家,尽管试图解难民和流离失所者流动根源以及其带来压力,但是它们还是需要国际支援来提供基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Ganz abgesehen von der Anlaufphase warten Feldmissionen häufig monatelang auf die von ihnen benötigten Ausrüstungsgegenstände, insbesondere wenn sich die ersten Planungsannahmen als falsch erweisen oder wenn sich der Bedarf der Mission auf Grund neuer Entwicklungen ändert.

外地特派团常常在开办以后很仍须等待好几个月才能收到所需物品,特别是如果原先规划假定不准确或者特派团需要由于新发展有了变化,情况更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Er erkennt außerdem die wichtige Rolle der internationalen Gemeinschaft und der zuständigen nichtstaatlichen Organisationen an, wenn es darum geht, die örtliche Bevölkerung, die Flüchtlinge und die Vertriebenen mit der so dringend benötigten humanitären Hilfe zu versorgen.

安理会也确认国际社会和有关非政府组织在向当地居民、难民和流离失所者提供急需人道救济方面所发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem UNICEF sind weniger als 10 Prozent der zur Unterstützung von Kindern mit schwerer Mangelernährung benötigten Mittel eingegangen, obwohl 2,5 Millionen Kinder unter fünf Jahren sowie rund 930.000 schwangere und stillende Mütter davon bedroht sind.

5岁以下儿童和大约930 000名孕妇和育婴母亲培境况堪虞,但儿童基金会收到支助营养严重不良儿童资金却不足所需10%。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte sich darüber hinaus dringend mit der Notwendigkeit befassen, ein transparentes und dezentralisiertes Rekrutierungssystem für ziviles Feldpersonal einzurichten, die Verbleibsquote der für jede komplexe Friedensmission benötigten zivilen Fachkräfte zu erhöhen und Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Erleichterung ihrer raschen Entsendung zu schließen.

秘书处也应立即解下列需要:为招聘文职外勤人员制订一个透明和事权分散机制;改进复杂和平行动所需文职专家保留办法;并设立迅速部署这些专家待命安排。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方领土,包括临时安全区和15公里宽毗邻地带,并给予行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Viele Länder mit mittlerem Einkommen und einige ärmere Länder können und sollten den Großteil der zur Finanzierung dieser Strategien benötigten Ressourcen im eigenen Lande mobilisieren, indem sie die Staatseinnahmen umschichten, Beiträge der Haushalte und Investitionen des Privatsektors heranziehen und ergänzend dazu Kredite aufnehmen.

对于许多中等收入国家和一些较穷国家而言,执行这些大多数资源能够也应当从国内调动,如:重新分配政府收入、家庭出资以及私营部门投资,再辅之以借款。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die somalischen Führer nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen aus der 'Erklärung von Eldoret' gerecht zu werden und die Auslieferung der dringend benötigten humanitären Hilfsgüter zu erleichtern, die Sicherheit aller internationalen und nationalen Mitarbeiter von Hilfsorganisationen zu gewährleisten, dem gesamten humanitären Personal sofortigen sicheren Zugang zu verschaffen und die Rückkehr und Wiedereingliederung der Flüchtlinge zu unterstützen.

安理会促请索马里领导人履行在《埃尔多雷特宣言》中作出承诺,为运送急需人道主义援助提供便利,确保所有国际和本国援助工作人员安全,立即让所有人道主义人员安全进入,并支持难民返回家园和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Will man eine wirksame Kapazität zur Unterstützung von Friedenssicherungseinsätzen am Amtssitz schaffen, muss man sich mit den drei Problemkreisen Quantität, Struktur und Qualität befassen, das heißt mit der Zahl der für die anstehenden Aufgaben benötigten Mitarbeiter, mit den organisatorischen Strukturen und Verfahren, die eine wirksame Unterstützung erleichtern, und mit der Qualität der Mitarbeiter und der Arbeitsmethoden innerhalb dieser Strukturen.

为和平行动创立有效总部支持能力意味着解数量、结构和质量三大问题,即派遣这项工作所需工作人员人数;能够促使提供有效支持组织结构和程序;以及这些结构内高质量工作人员和工作方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundesfinanzen, Bundesfinanzminister, Bundesfinanzministerium, Bundesgebiet, Bundesgenosse, Bundesgericht, Bundesgerichtshof, Bundesgesetz, Bundesgesetzblatt, Bundesgesundheitsamt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Zum Teil kann der ETF-Anbieter die benötigten Aktien hier nur schwer erwerben.

ETF发盘人很难去控制所有必须入股票。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20183月合集

Er wollte sich jetzt selbst die benötigten Technologien aneignen.

他现在想自己获得必要技术。

评价该例句:好评差评指正
Logo 201811月合集

Bis 2030 sollen 65 Prozent des benötigten Stroms aus Ökostrom sein.

到2030,65%力需求来自绿色力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Wenn es die spezialisierten Einrichtungen in der benötigten Zahl gäbe.

如果有所需数量专门机构。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es wurden dann aber Hopfensorten gezüchtet, die zwar den Anforderungen der Brauereien genügten, aber weniger Fläche benötigten.

然而,随后培育出符合啤酒厂要求但需要更少空间啤酒花品种。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182月合集

Auf der Suche nach den benötigten Spezialisten würden Unternehmen häufig im Ausland fündig.

在寻找他们需要专家时,公司通常会在国外找到他们。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20232月合集

Mittlerweile sind einige Grenzübergänge geöffnet und die LKWs mit der dringend benötigten Hilfe können ins Land.

一些边境口岸现已开放,载有急需帮助卡车可以进入该国。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Lyssa dockt wahrscheinlich an die dafür benötigten Rezeptoren an, und gelangt so in die nichtsahnenden Nervenzellen.

Lyssa 可停靠在为此所需受体上,从而进入毫无戒心神经细胞。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20165月合集

Allerdings hatte Clinton schon vor der Wahl in Indiana mehr als 90 Prozent der benötigten Delegiertenstimmen zusammen.

然而,在印第安纳州大选之前, 克林顿已经获得了 90% 以上代表票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Kurz nach dem Start auf 4900 Metern Höhe brach am Freitag das Verkleidungsteil einer nicht benötigten Tür heraus.

周五在海拔 4,900 米地方起飞后不久,一扇不需要镶板破裂了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20173月合集

Nach Angaben des venezolanischen Ärzteverbandes verfügen die Krankenhäuser nur noch über drei Prozent der benötigten Medikamente und Materialien.

据委内瑞拉医学协会称,医院只有他们需要药品和材料之三。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225月合集

Von den benötigten 144 Millionen Dollar (umgerechnet 136 Millionen Euro) kamen allerdings erst 33 Millionen (umgerechnet 31 Millionen Euro) zusammen.

然而,在所需1.44亿美元(相当于1.36亿欧元)中,只有3300万美元(相当于3100万欧元)到位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die rund 4000 benötigten Tonnen für die Stadtbusse können komplett durch Augsburger Biomüll sowie aus Baum- und Strauchschnitt gedeckt werden.

城市公交车所需大约 4,000 吨可完全由奥格斯堡有机废物以及树木和灌木枝条覆盖。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20222月合集

Sie gehören dem russischen Staatskonzern Gazprom, der Deutschland jedes Jahr mit sehr großen Mengen des dringend benötigten Erdgases versorgen könnte.

它们隶属于俄罗斯国有企业俄罗斯天然气工业股份公司,该公司每可以向德国供应大量急需天然气。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie fertigten komplexe Werkzeuge an, für die sie jahrelanges Training und hervorragende feinmotorische Fähigkeiten benötigten.

他们制作了复杂工具,需要多训练和出色精细运动技

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Gebaut auch mit finanzieller Hilfe aus Deutschland: Hier wird durch klimafreundliche Nutzung der Erdwärme die Hälfte der landesweit benötigten Energie produziert.

在德国财政帮助下建造:全国所需一半是通过对气候友好地热利用在这里生产

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月合集

Fast fünf Tage nach dem Absturz des US-Raumfrachters " Dragon" bringt Russland mit einem neuen Versorgungsflug dringend benötigten Nachschub zur Internationalen Raumstation (ISS).

在美国“龙” 号太空船坠毁近五天后, 俄罗斯通过新补给航班将急需物资运往国际空间站(ISS)。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20198月合集

Die Aufenthaltserlaubnis werde ab Oktober nur noch Antragstellern gewährt, die keine Unterstützung von staatlichen Hilfsprogrammen benötigten.

从 10 月开始, 居留许可将只发给不需要政府援助计划支持申请人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511月合集

Im Kampf gegen Extremisten seien die USA bereit jede Unterstützung zu liefern, die die Regierung und die Bevölkerung Frankreichs benötigten.

在打击极端斗争中,美国准备提供法国政府和人民需要任何支持。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189月合集

Die Werkself gewann mit 1: 0 gegen Mainz und verschaffte ihrem zuletzt in der Kritik stehenden Trainer Heiko Herrlich nach drei Liga-Niederlagen den dringend benötigten Erfolg.

Werkself 以 1-0 击败美因茨,并在三场联赛失利后给了他们最后一次被批评教练海科赫尔利希急需成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundesnachrichtendienst, Bundesobligation, Bundesobligationen, Bundespartei, Bundesparteitag, bundespatent, Bundespatentamt, Bundespolizei, Bundespost, Bundespräsident,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接