Wenn man die Sache genau betrachtet, ist sie doch anders.
如果我们对这件事仔细地观察一下,那它就不这样子了。
Körper, Geist und Seele müssen zusammen betrachtet werden.
、神以及情感必须一起被研究。
Rein menschlich betrachtet,sieht die Sache etwas anders aus.
单从人情上来看,事情就有些不一样了。
Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.
(转)从这个角度来看,事情就两样了。
Ich betrachte es als meine Aufgabe, ihm zu helfen.
我把帮助看作自己应尽的责任。
Ich betrachte sein Benehmen (seine Worte) als Herausforderung (an mich).
我把那种态度(那些话)看作(对我的)挑衅。
Der Materialismus betrachtet als das ursprüngliche Gegebene die Materie.
唯物主义认为物质第一性的东西。
Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或极端贫穷等威胁。
Die Dialektik betrachtet die Naturerscheinungen als in ewiger Bewegung und Veränderung befindlich.
辩证法把自然界的现象看作地运动着、变化着的现象。
Das Amt gab 13 Empfehlungen ab, von denen acht als besonders bedeutsam betrachtet wurden.
监督厅提出了13项建议,其中8项被认为重要的。
Er betrachtet sich als mein Freund.
认为我的朋友。
Man betrachtet ihn als einen Betrüger.
人们把看做一个骗子。
Er betrachtet sein Bild im Spiegel.
在镜中看自己的模样。
Er betrachtet Sicherheit unter einem umfassenden Blickwinkel.
报告为安全问题提供了一个广泛的视角。
Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.
监督厅认为,日内瓦办事处执行监督厅建议的情况令人满意的。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它本组织的“秘密警察”。
Das AIAD betrachtet dies als einen Beitrag zum Aufbau der Kapazitäten nationaler nichtstaatlicher Organisationen.
监督厅认为这对国家非政府组织能力建设的一项贡献。
Sie betrachtet ein Schaufenster.
她看橱窗内的产品。
Man betrachtet sie überrascht.
人们惊讶地看着它。
Als Ergebnis der Prüfung wurden insgesamt 15 Empfehlungen abgegeben, von denen neun als besonders bedeutsam betrachtet wurden.
审计共提出了15项建议,其中9项被认为重要的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das japanische Wort Hanami bedeutet Blüten betrachten.
日语单词hanami是“赏花”的意思。
Deutschland aus dem All betrachtet. Wir sind die Lichtpunkte.
这就是在太空所到的德国 我们就是那点点灯光 。
Als nicht normal bei mir werden meine Beine betrachtet.
我的腿不太正常。
Er wird als einer betrachtet, der aus dem Volk kommt.
他被视为从人民中的人。
Mein Stiefvater war vermögend, er betrachtete mich als sein eigenes Kind.
我的继父很有资财,他把我作是他自己亲生的女儿。
Alles, was wir tragen, benutzen und betrachten.
我们的、用的、得到的切。
Und so war die Priesterin Io die erste, die mit Argusaugen betrachtet wurde.
因此,女祭司伊俄成了第个被Argusaugen守的对象。
Immerhin traut man der Gurke schon zu, ein Kraftfahrzeug zu führen – zumindest metaphorisch betrachtet!
人们总是认为黄瓜可以驾驶车辆——从比喻意义讲。
Bei Menschen wirkt sie leider nicht – zumindest medizinisch betrachtet.
不幸的是,它对人类不作用——至少从医学角度是这样。
Schon vorher gab es solche Ansätze, bei denen Juden als Rasse betrachtet und gehasst wurden.
在此之前,就有将犹太人视为个种族而加以仇视的苗头。
Dennoch hat er genau betrachtet unterschiedliche Gesichter.
但它们确实有着不样的意义。
" Jeder betrachtet die Dinge auf seine Weise."
“个人都有自己待事物的方式。”
Familienmitglieder kommen zusammen und betrachten gemeinsam den Mond.
家人齐聚堂,共同观赏月亮。
Literaturhistoriker betrachten Texte immer vor ihrem geschichtlichen Hintergrund.
文学史家总是把文本置于它们的历史背景下观察。
Ich sitze oft bei den Bildern und betrachte sie.
我经常坐在这些画的旁边,观察它们。
Er betrachtete ihn lange, doch dann war es genug.
他盯着了很久,最后想了正事。
Also evolutionär betrachtet hat uns die Angst das überleben gesichert.
所以从进化的角度,恐惧是生存的保障。
Aber es stimmt, TikTok und Drogenkonsum bzw. Sucht sind rein biologisch betrachtet, gar nicht so weit voneinander entfernt.
但是单纯从生物学角度出发,TikTok与吸毒或上瘾相差不远。
Und ja, auf den ersten Blick betrachtet ist da schon was dran.
而且确实,它乍是这样的。
Den Mond zu betrachten, also quasi eine Mondschau, heißt auf Chinesisch shangyue.
观赏月亮,就是月亮,中文叫赏月。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释