Die Baukosten allein betragen 24 Millionen Mark.
光建筑费用项就是二千四百万马克。
Ich schwöre dir, dass ich dich nie betrügen werde.
我向你发誓,我绝不会欺骗你。
Die letzte Etappe der Fahrt beträgt mehr als 500 Kilometer.
最路程共计五百多公里.
Der niedrigste Satz für ein Einzelzimmer in diesem Hotel beträgt 15 Mark.
这家旅馆单人房间的最低收费标准是十五马克。
Der jährliche Abbruch des Ufers durch Wind und Regen beträgt etwa 20 Zentimeter.
河岸每年被风雨蚀大约二十公分。
Er hat mich noch nie betrogen.
他从来没有欺骗过我。
Die Miete beträgt kalt hundert Mark (monatlich).
不包括暖气费的(每月)租金是百马克。
Die Größe des Grundstücks beträgt 2 Hektar.
这块地皮两公顷。
Die Zeitdauer der Prüfung beträgt fünfundzwanzig Minuten.
考试的时间持续25分钟。
Der Zeitwert des Gerätes beträgt 700 Mark.
这架仪器的折旧价是七百马克。
Unsere Ausgaben betrugen zusammen etwa 200 Mark.
我们的支出共约200马克。
Die Auszahlung der Lebensversicherung beträgt ca.50000 yuan.
人寿保险的支出大约5万元。
Die Breite des Stoffes beträgt 140 cm .
料子的门幅百四十厘米。
Das Fassungsvermögen dieses Gefäßes beträgt 5 Liter.
这个容器的容量是五公升。
Die Fracht (Der Schaden) beträgt 1000 Mark.
运费(损失)千马克。
Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.
分摊金额每人五马克。
Der Presis beträgt 10 Mark pro Stück.
每件价十马克。
Die Haltbarkeit eines Hörgeräts beträgt etwa sechs Jahre.
这种助听器的使用期大概六个月。
Die Miete zuzüglich der Nebenkosten beträgt 900 Euro.
租金包括额外费用共计900欧元。
Die Gebühren betragen 1,10 DM per eingeschriebenen Brief.
每封挂号信的费用马克十分尼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier sieht man auch die Materialdicke, die 5 Millimeter beträgt.
在这里还可以看到材料厚度,是5毫米。
Die ideale Temperatur für das Schlafzimmer soll 18 Grad betragen.
卧室理想温度应该是18度。
Die längeste gemeinsame Grenze hat es mit der GUS, sie beträgt 7,800 Kilometer.
中国与独联体边界最长,为7800公里。
Will leugnete dies entschieden und sagte, dass er seine Frau nie betrügen würde.
威尔坚决否认这一点,说他永远不会欺骗妻子。
Ab dem Jahr 2019 dürfen Verträge für Versicherungen maximal nur noch drei Seiten betragen.
2019年开始所有保险单最多只有三页长。
Ich sitze am Thorwege für jeden Schelm und frage: wer will mich betrügen?
我为着每一个流氓,坐在桩廊前,我问:“谁要欺骗我呢?”
Der Betrag soll 15% von 400 EUR Bruttopreis betragen, also 60 EUR aber nicht 10% davon.
这个费用应该是占400欧元净收入15%,就是60欧元,而不是去掉10%折扣。
Ihr Anteil am Stromverbrauch beträgt knapp 15 Prozent.
而真正使用时耗电量几乎只占15%。
Ihr Liebster, ein Schiffer, hatte sie betrogen und verlassen.
她情人,一名船长,欺骗了她,并放弃了她。
Doch zu mogeln ist allemal besser, als zu betrügen.
但论如何比欺骗要好。
Denn Halsabschneider betrügen andere – in der Regel um Geld.
因为牟取暴利者为了钱欺骗别人。
Wie ich den Tyrannen betrügen will!
我多想骗过那个暴君啊,爸爸!
Die Wachstumsrate der inklusiven Kredite großer Geschäftsbanken an Kleinst- und Kleinunternehmen soll mehr als 30 Prozent betragen.
大型商业银行普惠小微企业贷款增长30%以上。
Der Durchschnittslohn beträgt 39.600 Norwegische Kronen, was knapp 4000 Euro entspricht.
这儿平均工资为39,600挪威克朗,也就是将近4000欧元。
Ihr Anteil beträgt mehr als ein Drittel und wird immer größer.
其所占份额大于三分之一,且越来越多。
Denn die Schonfrist beträgt zu diesem Zeitpunkt drei Monate.
因为此时宽限期是三个月。
Heute schon beträgt der Steuerzuschuss zur Rente 100.000.000.000 Euro – jedes Jahr.
如今,养老金税收补贴总额已经达到了每年一千亿欧元。
Wenn die Transportdauer mehr als drei Tage beträgt, ist eine Kühlung nötig.
如果运输时间超过三天,就必须冷藏。
Wieviel Kilometer beträgt die längste Ausdehnung Chinas von Osten nach Westen?
中国从东到西最长距离有多少千米?
Die US-Bundesjustiz wirft dem 31Jährigen Bankman Fred vor, Gelder abgezweigt und Kunden um Milliarden Dollar betrogen zu haben.
美国联邦司法部门指控31岁银行家弗雷德挪用资金并诈骗客户数十亿美元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释