有奖纠错
| 划词

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

评价该例句:好评差评指正

Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.

答非所问。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

评价该例句:好评差评指正

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

评价该例句:好评差评指正

Die Wohnung ist sofort beziehbar.

这所住宅可以立即搬进去。

评价该例句:好评差评指正

Woher beziehst du deine Information?

你这条消息是从哪里得来的?

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.

目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。

评价该例句:好评差评指正

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上上干净的床单。

评价该例句:好评差评指正

Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.

不能把这条规则套用到这件事情上来。

评价该例句:好评差评指正

Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.

C阶段解决国家间合作打主义问题,这也要求有立法措施以及实施这些措施的执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.

可事先就有关转让进行登记。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.

编制算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

评价该例句:好评差评指正

Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!

你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!

评价该例句:好评差评指正

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.

转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.

我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.

该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤立地看是无法正确理解的。

评价该例句:好评差评指正

Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.

与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。

评价该例句:好评差评指正

Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.

与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handhäufler, Handhebel, Handhebel[fett]presse, Handhebelbohrmaschine, Handhebelflächschleifmaschine, Handhebelfräsmaschine, Handhebellenkung, Handhebelpresse, Handhebelschalter, Handhebelschere,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Es gibt deutlich mehr Arbeitslose, Millionen von Menschen beziehen Kurzarbeitergeld.

失业人口明。数百万的人拿短时工作金。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Plattformen wie Facebook sollten Haltung beziehen.

像脸书这样的平台应该要表明立场。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch für Menschen, die Bürgergeld beziehen, wird es knapp.

即便对领公民津贴的人来说也不便宜。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In diesem Video beziehen wir uns größtenteils auf Hochchinesisch.

在这段视频中,我们大部分讲的是普通话。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Mutter Shuming bezieht auch gleich das Bett für ihren Sohn.

妈妈立马帮新华换上了被套。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Nun die letzte Frage. Woher beziehen die Massenmedien die Nachrichten?

现在提最后一个问题。大众传播媒介的新闻来源如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dummerweise bezieht die Erde etwa 99,97 % ihrer Energie von der Sonne.

不幸的是,地球约99.97%的能量来太阳。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Rong Fan: Man hält sie für unromantisch und wenig flexibel - das bezieht sich wohl auf ihre sogenannte Ordnungsliebe.

他们认为德国人不浪漫并且不是很灵活——这也许就是他们所谓的秩序井然。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wer sich an diese Vorgaben hält, bezieht alle Lebensbereiche ein und hat damit einen optimalen Lebensstil.

凡遵守这些要求的人,涵盖了生活的各个领域,从而具有最佳的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Sie beziehen sich fast nur auf Menschen.

几乎只会跟人有关。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Er stammt aus dem 18. Jahrhundert und bezieht sich auf in Städten von Dienstmädchen ausgeführte Hunde.

它可以追溯到18世纪,指的是城里女仆们遛的狗。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Sie kennen keine präzise Zeitmessung, und ihre Zeitrechnung bezieht sich meist auf die Regentschaftsjahre ihres jeweiligen Herrschers.

他们没有精确的计时,他们对日子的计算通常基于当时各者的在位年限。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Und sie bezogen ihre Quartiere in den flauschig weichen Blüten, sowie die Biene es ihm gesagt hatte.

接着它们搬进了这柔软的花朵里,就像之前蜜蜂们说的那样。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Auf europäische Länder bezogen gibt es eine Studie von 2019, die den Ergebnissen von Kahneman und Deaton entspricht.

关于欧洲国家,一项2019年的研究(结果)与卡尼曼和迪顿的结论相符。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月合集

Am Dienstag werde der Präsident Stellung beziehen.

将于周二表态。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Am Donnerstag soll das WM-Quartier in Katar bezogen werden.

卡塔尔世界杯四分之一决赛将于周四迁入。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das Begabtenstipendium, das bezieht sich nicht nur auf Naturwissenschaften.

资优奖学金不仅指然科学。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Deshalb konnten sie auch keine klaren Positionen beziehen.

这就是为什么他们不能采取明确的立场。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aber wir beziehen uns auch auf Sätze oder Satzteile.

但是我们副词也用于联系句子或句子部分。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Manche von uns beziehen sich auf Situationen oder Sprecher, verweisen auf Wörter oder Satzteile.

这其中有一些是表示状况和说话者,指向单词和句子部分。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


handlang, Handlanger, handlangern, Handläppen, Handläppwerkzeug, Handlaser, Handlaserscanner, Handlauf, Handlaufkran, Handleiste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接