有奖纠错
| 划词

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

评价该例句:好评差评指正

Die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage.

答非所问。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

评价该例句:好评差评指正

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

磨破,得蒙上新面

评价该例句:好评差评指正

Die Wohnung ist sofort beziehbar.

这所住宅可以立即搬进去。

评价该例句:好评差评指正

Woher beziehst du deine Information?

你这条消息是从哪里得来的?

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Bestandteile von Ziel 8 beziehen sich auf den Handel, die Schuldenerleichterung und die Entwicklungshilfe.

目标8最重要的组成部分涉及到贸易、债务减免和援助。

评价该例句:好评差评指正

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上上干净的床单。

评价该例句:好评差评指正

Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.

不能把这条规则套用到这件事情上来。

评价该例句:好评差评指正

Phase C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.

C阶段解决国家间合作打击恐怖主义问题,这也要求有立法措施以及实施这些措施的执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Eine Eintragung kann vor der Abtretung, auf die sie sich bezieht, vorgenommen werden.

可事先就有关转让进行登记。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.

编制预算周期也要比周期涉及的两年期早18个月开始。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

评价该例句:好评差评指正

Du darfst nicht immer alles auf dich beziehen!

你不要老是把什么事情都跟自己联系起来!

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die Bedeutung der sonstigen internationalen Übereinkünfte an, die sich auf Kinder beziehen.

我们还确认有关儿童问题的其他国际文书的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.

转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款。

评价该例句:好评差评指正

Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.

该款发展、加强、综合和充实了大量的其它规定,脱离这些规定孤立地看是无法正确理解的。

评价该例句:好评差评指正

Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.

与许多联合国志愿人员并肩工作的一些事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。

评价该例句:好评差评指正

Die bestehenden weltweiten Abrüstungsnormen, die sich auf Massenvernichtungswaffen beziehen, müssen gestärkt und vor einer Aushöhlung geschützt werden.

与大规模毁灭性武器有关的现行全球裁军准则必须予以加强和维护,使其免遭削弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handwörterbuch, Handwuchtmaschine, Handwurzel, Handwurzelknochen, Handy, Handyalarmierung, Handy-Anbieter, Handyangebot, Handybanking, Handybetriebssystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Es gibt deutlich mehr Arbeitslose, Millionen von Menschen beziehen Kurzarbeitergeld.

失业口明显增加。数百万的拿短时工作金。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Plattformen wie Facebook sollten Haltung beziehen.

像脸书这样的平台应该要表明立场。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch für Menschen, die Bürgergeld beziehen, wird es knapp.

即便对领公民津贴的来说也不便宜。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In diesem Video beziehen wir uns größtenteils auf Hochchinesisch.

这段视频中,我们大部分讲的是普通话。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Mutter Shuming bezieht auch gleich das Bett für ihren Sohn.

妈妈立马帮新华换上了被套。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Nun die letzte Frage. Woher beziehen die Massenmedien die Nachrichten?

后一个问题。大众传播媒介的新闻来源如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dummerweise bezieht die Erde etwa 99,97 % ihrer Energie von der Sonne.

不幸的是,地球约99.97%的能量来自太阳。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Rong Fan: Man hält sie für unromantisch und wenig flexibel - das bezieht sich wohl auf ihre sogenannte Ordnungsliebe.

他们认为德国不浪漫并且不是很灵活——这也许就是他们所谓的秩序井然。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wer sich an diese Vorgaben hält, bezieht alle Lebensbereiche ein und hat damit einen optimalen Lebensstil.

凡遵守这些要求的了生活的各个领域,从而具有佳的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Sie beziehen sich fast nur auf Menschen.

几乎只会跟有关。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Er stammt aus dem 18. Jahrhundert und bezieht sich auf in Städten von Dienstmädchen ausgeführte Hunde.

它可以追溯到18世纪,指的是城里女仆们遛的狗。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Sie kennen keine präzise Zeitmessung, und ihre Zeitrechnung bezieht sich meist auf die Regentschaftsjahre ihres jeweiligen Herrschers.

他们没有精确的计时,他们对日子的计算通常基于当时各自统治者的位年限。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Und sie bezogen ihre Quartiere in den flauschig weichen Blüten, sowie die Biene es ihm gesagt hatte.

接着它们搬进了这柔软的花朵里,就像之前蜜蜂们说的那样。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Auf europäische Länder bezogen gibt es eine Studie von 2019, die den Ergebnissen von Kahneman und Deaton entspricht.

关于欧洲国家,一项2019年的研究(结果)与卡尼曼和迪顿的结论相符。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月合集

Am Dienstag werde der Präsident Stellung beziehen.

总统将于周二表态。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Am Donnerstag soll das WM-Quartier in Katar bezogen werden.

卡塔尔世界杯四分之一决赛将于周四迁入。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das Begabtenstipendium, das bezieht sich nicht nur auf Naturwissenschaften.

资优奖学金不仅指自然科学。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Deshalb konnten sie auch keine klaren Positionen beziehen.

这就是为什么他们不能采取明确的立场。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aber wir beziehen uns auch auf Sätze oder Satzteile.

但是我们副词也用于联系句子或句子部分。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Manche von uns beziehen sich auf Situationen oder Sprecher, verweisen auf Wörter oder Satzteile.

这其中有一些是表示状况和说话者,指向单词和句子部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Handydienst, Handydisplay, Handy-Display, Handydownload, handyempfang, Handyfernsehen, Handyfilmfest, Handyfilmfestival, Handyfonie, Handyfonierer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接