有奖纠错
| 划词

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理一次演说。

评价该例句:好评差评指正

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误工作方法

评价该例句:好评差评指正

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还给该政府。

评价该例句:好评差评指正

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

一级,关于预防冲突问题报告中提出许多建议均讨论到能力和资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

妈妈床上铺上干净床单。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个家对交由保存各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关辩论而报告和投入。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员政策和程序以及对外地特派团驻地审计和调查。

评价该例句:好评差评指正

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是对联合发展账户和技术合作项目进行审计后提出;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作深入评价;还有8项建议是视察该部后提出

评价该例句:好评差评指正

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,对薪给以及设基加利分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,已决定将协调和指导秘书处写有关非洲报告责任交给非洲特别任务顾问,并将目前拨给非洲和最不发达家特别协调员办公室资源转交他负责,该办公室目前设经济和社会事务部。

评价该例句:好评差评指正

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用贸易中该类转让或该类应收款转让当事各方所熟知和通常遵守习惯做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


außerhalb der Stadt, außerhalb der Stoßzeit, Außerhausdruck, ausserhäuslich, außerirdisch, Außerirdischer, Außerkraft, Außerkraftsetzung, äußerlich, äusserlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幼儿睡前故事

Und sie bezogen ihre Quartiere in den flauschig weichen Blüten, sowie die Biene es ihm gesagt hatte.

接着它们搬进了这柔软花朵里,就像之前蜜蜂们说那样。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Auf europäische Länder bezogen gibt es eine Studie von 2019, die den Ergebnissen von Kahneman und Deaton entspricht.

关于欧洲国家,一项2019年研究(结果)与卡尼曼和迪顿结论相符。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Am Donnerstag soll das WM-Quartier in Katar bezogen werden.

卡塔尔世界杯四分之一决赛将于周四迁入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Vorerst allerdings nur bezogen auf frisches, unverarbeitetes Fleisch.

然而,目前仅涉及新鲜、未加工

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Auf die ganze Welt bezogen ist der Tag heute.

对于整个世界来说,这一天就是今天。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

" Alle Maßnahmen bringen gute Aspekte und Erfolge bezogen auf das, was sie erreichen sollen" .

“所有措施都带来了与其预期目标相关良好方面和成功”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Das gilt, bezogen auf diese Branche, etwa für Stahl und Zement.

行业而言,这适用于钢铁和水泥等行业。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Frage bezog sich ja auf das Verständnis Ihrer Partei, Ihrer Parteienfamilie.

这个问题涉及到你政党,你政党家庭理解。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Vermutlich bezog sich Trump auf Berichte in rechtsgerichteten Medien der vergangenen Tage.

特朗普可是这几天右翼媒体报道。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

684.000 bezogen Ende März Grundsicherung, weil ihre Rente zum Leben nicht ausreicht.

截至3月底,有68.4万人因养老金不足以维持生活而获得基本保障。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Steinmeier bezog das auch auf China.

施泰因迈尔也将此与中国联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie fanden dort Nachahmer, bezogen sich auf die in Paris erscheinenden beiden Satireblätter.

他们根据在巴黎出版两份讽刺报纸在那里找到了模仿者。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Erst im Januar 2010 bezog man dann die dauerhafte Spielstätte im Schloss Dilborn in Brüggen.

直到 2010 年 1 月, 他们才搬到布吕根迪尔伯恩城堡永久场地。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Er bezog sich damit unter anderem auf die Kriege in der Ukraine und in Nahost.

除其他外,他是乌克兰和中东战争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Wie das Statistische Bundesamt in Wiesbaden mitteilte, ergibt dies bezogen auf das Bruttoinlandsprodukt eine Überschussquote von 1,2 Prozent.

据威斯巴登联邦统计局报告, 这导致相对于国内生产总值盈余率为 1.2%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Verbotsurteile gegen SRP und KPD waren einseitig auf verfassungswidrige Propaganda, das heißt den Inhalt von Politik, bezogen.

对 SRP 和 KPD 禁令是单方面基于违宪宣传,即政治内容。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Sondern bezogen auf die Tatsache, dass die letzten drei Atomkraftwerke zum Jahresende vom Netz gehen sollen.

但基于最后三座核电站将在年底退网事实。

评价该例句:好评差评指正
爱豆

Übrigens bezog sich der erste Thor-Film auf Shakespeares Dramen, was sicherlich Hiddleston half, diese Rolle besser aufzubauen.

顺便说一句,第一部雷神电影参考了莎士比亚戏剧,这无疑帮助希德勒斯顿更好地塑造了这个角色。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Vizekanzler Gabriel bezog sich auf das Ultimatum zur Begrenzung des Flüchtlingszustroms, das Seehofer der Kanzlerin gestellt hatte.

副校长加布里埃尔提到了泽霍费尔给校长限制难民涌入最后通牒。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Der Staatschef bezog sich dabei auf den erbittert geführten Streit um die Besetzung der Richterposten beim peruanischen Verfassungsgericht.

国家元首提到了秘鲁宪法法院法官任命激烈争论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


außermittiges Einspritzen, Außermittigkeit, äußern, außerordentlich, außerordentlich geschmeichelt, außerordentliche Aufwendungen, außerordentlicher Professor, Außerort, ausserorts, Außerortsfahrzyklus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接