有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat müsste möglicherweise bereit sein, bindende Maßnahmen zu prüfen, falls bei den Verhandlungen über das Übereinkommen keine zufriedenstellenden Fortschritte erzielt werden.

安全理事会应当做好准备,如果《公约》谈判不能令人满意,则应考虑采取强制性行动。

评价该例句:好评差评指正

Tritt eine Änderung in Kraft, so ist sie für diejenigen Vertragsstaaten, die ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch sie gebunden zu sein, bindend.

五、修正案效,即对已表示同意受其约束缔约国有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Eine Handlung eines Staates stellt nur dann eine Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung dar, wenn die Verpflichtung zum Zeitpunkt der Handlung für den Staat bindend war.

行为不构成对国际义务违背,除非该行为是在该义务对该国有约束力时期发

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass sowohl Äthiopien als auch Eritrea die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea über die Festlegung der Grenze ohne Vorbedingungen akzeptiert haben.

“安全理事会着重指出,埃塞俄比亚和厄立特里亚两国必须不设先决条件地接受厄立特里亚-埃塞俄比亚边界员会(厄埃边界有约束力最终划界裁定。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

物和毒素武器公约》缔约国还应谈判项新物安全议定书,对危险物制剂分类,并为此类制剂出口订立有约束力国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Die Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats erlegte den Mitgliedstaaten bindende Verpflichtungen auf, den Terrorismus zu beseitigen und zu verhindern, und setzte einen Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus ein, der die Durchführung der Resolution überwachen soll.

安全理事会第1373(2001)号决议要会员国履行有约束力义务,制止和防止恐怖主义,并成立个反恐怖主义员会,监测该决议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen anerkennen, dass die Stärkung gerichtlicher wie auch nichtgerichtlicher Mechanismen, wie Schiedsspruch und Vergleich, die der Einhaltung bindender Verpflichtungen auf dem Gebiet des Handels und der Investitionen dienen, in hohem Maße zur Förderung der Herrschaft des Rechts beiträgt.

我们必须认识到,加强用于维护贸易和投资约束性承诺司法和非司法机制,如仲裁与和解机制,特别有助于推动法制。

评价该例句:好评差评指正

Daher erlegte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1373 (2001) allen Staaten die bindende Verpflichtung auf, Terrorismus und seine Finanzierung zu verhüten, und schuf einen Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus, der sich zum wichtigsten Mechanismus zur Sicherstellung der Erfüllung dieser Verpflichtung entwickelt hat.

因此,安全理事会第1373(2001)号决议为所有国家规定了有约束力义务,规定它们要采取措施预防恐怖主义和防止为恐怖主义提供资助,并成立了反恐怖主义员会。 该员会已成为确保该决议得到执行主要工

评价该例句:好评差评指正

Mit der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats wurden allen Staaten einheitliche, bindende Verpflichtungen zur Terrorismusbekämpfung auferlegt und ein Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit der Aufgabe eingesetzt, die Einhaltung dieser Verpflichtungen zu überwachen und die Gewährung technischer Hilfe an die Staaten zu erleichtern.

安全理事会第1373(2001)号决议向所有国家规定了统强制性反恐义务,并且建立了反恐怖主义员会,负责监测遵守情况并促进向各国提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flammenweg, Flammenwerfer, Flammenzone, Flammenzug, Flammenzündung, Flammeri, Flammeris, flammfarbig, Flämmfärbung, flammfest,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Einzelne Rechte können auch durch die Verabschiedung von UNO Konventionen völkerrechtlich bindend werden.

单独的权利也可以合国公约在国际法层面具有约束

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Stattdessen stand da Guarkernmehl, was ebenfalls ein Polysaccharid ist und ebenfalls bindende Eigenschaften hat, also verdickende.

只有瓜尔胶,它也是一种多糖,也具有粘合特性,即增稠特性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Der ist für Wagenknecht auch nicht bindend.

这对 Wagenknecht 也没有约束

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237月合集

Sie sollen einfließen in parlamentarische Beratungen, sind aber nicht bindend.

它们旨在纳入议会审议,但不具有约束

评价该例句:好评差评指正
常速 202211月合集

Resolutionen der Vollversammlung sind nicht bindend, stellen aber ein deutliches politisches Signal dar.

大决议不具有约束,但发出了明确的政治信号。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20193月合集

Resolutionen des Rates sind völkerrechtlich bindend.

安理会决议具有国际法约束

评价该例句:好评差评指正
慢速 201710月合集

Die Abstimmung ist rechtlich nicht bindend.

投票不具有法律约束

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dieses Eheversprechen; ist zwar nicht bindend, also niemand kann die anschließende Eheschließung einklagen, per Gericht durchsetzen.

此婚誓言;没有约束,所以没有人可以为以后的婚姻起诉,由法院强制执行。

评价该例句:好评差评指正
常速 201812月合集

Der Beschluss wäre, anders als Resolutionen des Weltsicherheitsrates, rechtlich nicht bindend gewesen.

与安理会决议不同,该决定不具有法律约束

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

60 Länder fordern ein bindendes Abkommen und eine Drosselung der Produktion.

60 个国家呼吁达成具有约束的协议并减少产量。

评价该例句:好评差评指正
常速 20164月合集

Bei dem nicht bindenden Referendum hatten 61 Prozent der Teilnehmer mit Nein gestimmt.

在不具约束的公投中, 61% 的参与者投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Das heißt, ihr verbindet jeweils zwei einzelne Elektronen zu einem bindenden Elektronenpaar.

这意味着您将两个单独的电子组合在一起以形成一个结合的电子对。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712月合集

Vergütungsstrukturen, die für alle Unternehmen bindend sind, werden vom Einzelhandelsverband als Gleichmacherei empfunden.

零售协会认为对所有公司都具有约束的薪酬结构正在趋于平稳。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20231月合集

Rechtlich bindend sind die Beschlüsse der führenden Industrienationen, darunter auch Deutschland, allerdings nicht.

然而,包括德国在内的主要工业国家的决定不具有法律约束

评价该例句:好评差评指正
慢速 201812月合集

Der Pakt erlege den Staaten nichts auf, da er rechtlich nicht bindend sei.

该协定不对各州施加任何影响, 因为它不具有法律约束

评价该例句:好评差评指正
常速 20167月合集

In einer nicht bindenden Vertrauensabstimmung hatten die Labour-Abgeordneten im Unterhaus mehrheitlich gegen ihn votiert.

在一次不具约束的信任投票中, 下议院的大多数工党议员投票反对他。

评价该例句:好评差评指正
常速 20164月合集

Obwohl das Referendum rechtlich nicht bindend ist, erwägt Ministerpräsident Mark Rutte, die Ratifizierung des EU-Ukraine-Abkommens auszusetzen.

尽管公投不具有法律约束, 但总理马克·鲁特正在考虑暂停批准欧盟-乌克兰协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In der kommenden Woche wird das Europäische Parlament über eine – rechtlich nicht bindende – Resolution abstimmen.

下周,欧洲议会将对一项不具法律约束的决议进行投票。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20201月合集

Der Vorteil einer UN-Resolution wäre, dass diese rechtlich bindend sei und den Beschlüssen so zusätzlichen Nachdruck verleihen könnte.

合国决议的优势在于它具有法律约束,因此可以增加决议的权重。

评价该例句:好评差评指正
常速 20169月合集

Demnach soll Regierungssprecher Steffen Seibert verkünden, dass die Erklärung vom Juni für das Kabinett keinerlei bindende Wirkung habe.

因此,政府发言人斯蒂芬·塞伯特(Steffen Seibert)将宣布, 6月的声明对内阁没有约束

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flammgespritzt, flammglühkerze, Flammgrundieren, Flammhärtemaschine, Flammhärten, Flammhartlöten, Flammhätren, flammhemmend, Flammhemmer, Flammhülle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接