有奖纠错
| 划词

Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.

中央决定,坚持至今止所贯彻政治路线。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung behielt ihren bisherigen politischen Kurs bei.

政府保持着它一贯政治方针。

评价该例句:好评差评指正

Damit verbessert er die bisherige Bestmarke seines Landsmanns Asafa Powell um zwei Hundertstel.

这样,他就比其同胞阿萨法•鲍威尔迄今止保持世界纪录快了0.02秒。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 27C.6 a) wird das Wort "Aufsicht" durch die Formulierung "robuste Aufsichtsmechanismen" ersetzt.

前第27C.6(a)段 将“开展监测工作”供大力监测机制”。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Ergebnisse waren nicht ermutigend.

迄今结果并不令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Beinahe-Kollaps einer der größten und renommiertesten Investmentbanken hat die US-Hypothekenmarktkrise ihren bisherigen Höhepunkt erreicht.

这家属于最大和最有名投资银行之一公司濒临崩溃,美国次贷危机影响也因此达到了迄今最高峰。

评价该例句:好评差评指正

Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.

旅游行业销售额按照到目前估算将因此越过300亿欧元大

评价该例句:好评差评指正

Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.

只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到目前止所采用做法,大会才可能高效率。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.

就延长工作时间、高工资以及保障就业展开谈判迄今止毫无进展。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认,不妨总结一下联合国至今在与民间社会协作方面所经验。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die bisherige Entwicklung der Verhandlungen und fordert die Parteien nachdrücklich auf, rasche Fortschritte beim Abschluss eines Friedensabkommens für Darfur zu erzielen.

安理会欢迎谈判迄今发展,并敦促各方在缔结《达尔富尔和平协定》方面迅速进展。

评价该例句:好评差评指正

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

了增加对向我交存条约技术方面了解,出版了新《最后条款手册》,以补充现有《条约手册》。

评价该例句:好评差评指正

Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.

虽说在移民、气候变化等各种问题上已做了重要工作,但这种长期挑战规模极大,我们迄今应对这些挑战而采集体行动远远不够。

评价该例句:好评差评指正

In den bisherigen Ziffern 9.105 a) v), 9.105 b) iii) und 9.107 wird die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung von Wasserressourcen" durch die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung und Entwicklung von Wasserressourcen" ersetzt.

在原第9.105(a)㈤、第9.105(b)㈢、和第9.107段中,在“水资源综合管理”后增加“与开发”。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum bedeutet, dass das Sekretariat bei der Einsatzplanung nicht vom günstigsten zu erwartenden Fall ausgehen darf, wenn das bisherige Verhalten der örtlichen Akteure den ungünstigsten Fall nahe legt.

这就意味着,对于当地各方行表现历来极差局势,秘书处在筹划时不应作最好情况假设。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abhängig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis stärker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.

其它革在很大程度上决于我们能否扭转在工作人员再培训和信息技术方面投资不足局面。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.

在前第22.27段,在“理事会还决定”之后增加“一旦常设论坛设立并举行首次年度会议后”。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende der bisherigen Ziffer 2.36 c) i) wird die Formulierung "und Konsultationen und Koordinierung hinsichtlich der Zuweisung der Verantwortung für die Durchführung der Resolutionen der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats" angefügt.

第2.36(c)㈠段末尾应添加“并就大会和经济及社会理事会各项决议和决定执行职责分派进行协商和协调”等字。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Bedeutung der humanitären Hilfe und der Wiederaufbauhilfe während und nach der Durchführung von Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen geht aus den bisherigen Erfahrungen hervor, dass die humanitären Partnerorganisationen frühzeitig an der Planung dieser Programme beteiligt werden müssen.

经验表明,鉴于在执行复员和重返社会方案中并在其以后人道主义和复兴援助重要性,人道主义伙伴早期参与复员和重返社会方案规划至重要。

评价该例句:好评差评指正

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理会请秘书长考虑会员国看法,并根据以往经验,向安理会出最有效和最妥当预警战略,同时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


elektromagnetisch betätigtes bremsventil, elektromagnetische Belastung, elektromagnetische gebläsebremse ( emg ), elektromagnetische Isotopentrennung, elektromagnetische Strahlung, elektromagnetische ventilsteuerung, elektromagnetische verträglichkeit, Elektromagnetische Verträglichkeit, elektromagnetische verträlichkeit, elektromagnetische Welle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Doch Die bisherige Forschung ist weniger auf eine Verbesserung der Ernährungslage ausgerichtet.

但目前为止的研究不太注重改善食品状况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Alle paar Minuten führt It Takes Two eine neue kreative Idee ein oder variiert auf clevere Weise die bisherigen.

每隔几分钟,《双人成行》就会加入一个新的创意,或者巧妙地改变之前的创意。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Grundsätzlich stehen in einem Lebenslauf alle wichtigen Informationen über dich und dein bisheriges Leben.

简历基本上包含所有关于你本人的重要信息。

评价该例句:好评差评指正
专业

Und ja, ganz im Gegenteil zu meinem bisherigen Arbeiten ist es für mich so sinnvoll.

的,这与我之前的工作完全不同,它对我来说非常有意义。

评价该例句:好评差评指正
中国故事

Der Kampf, die Aufopferung und aller bisherigen Taten, all das hat nur ein Ziel.

一切奋斗,一切牺牲,一切创造,只为一个目标。

评价该例句:好评差评指正
柏林玩指南

Kritisiert wird, dass die bisherige Projektplanung fundamental gegen das Berliner Energie- und Klimaschutzprogramm 2030 verstoße.

批评意见,迄今为止的项目规划从根本上违反了《2030年柏林能源和气候保护计划》。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmals die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.

行业的销照到目前为止的估算将因此首次越过300亿欧元大关。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Von nun an wollte er seine bisherigen Fehler richtig stellen und sich aufrütteln, um eine große Tat zu vollbringen.

从现在开始,他想要纠正自己的错误并唤醒自己以成就伟业。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Diese Haltung von Millionen von Mitbürgern hat uns auf unserem bisherigen Weg durch die Pandemie manches erspart.

数以百万计同胞的举止为我们挽救了大流行的道路。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年7月合集

Sein bisheriger Stabschef Reince Priebus verliert seinen Posten, Nachfolger wird der bisherige Heimatschutzminister John Kelly.

他的前任参谋长 Reince Priebus 即将卸任,取而代之的前任国土安全部部长约翰·凯利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die bisherige Politik war da nicht erfolgreich.

以前的政策没有成功。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die bisherige Rechtslage sah dies nicht vor.

以前的法律情况没有规定这一点。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Haben die bisherigen Gipfel zu wenig bewirkt?

以前的峰会取得的成果太少了吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Die bisherigen Diskussionen seien aber " vernünftig" verlaufen.

迄今为止的讨论“合理的”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Das bisherige ist bereits 15 Jahre alt.

上一个15岁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Das bisherige Angebot ist davon weit entfernt.

目前的报价远非如此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die bisherige Bilanz dieser Sondertribunale sieht mager aus.

这些特别法庭以前的记录看起来微不足道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Einige Klebestreifen zeugen von ihrer bisherigen Bestimmung.

几条胶带见证了它们之前的用途。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Laut Experten reichen die bisherigen Bemühungen nicht.

据专家, 目前所做的努力还不够。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wir sind enttäuscht von den bisherigen Regierungen.

我们对前几届政府感到失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elektrometallurgie, Elektrometer, Elektrometerröhre, Elektrometerverstärker, Elektrometrie, elektrometrisch, Elektromobil, Elektromonteur, Elektromotor, Elektromotorantrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接