Die Sonne (auf dem Schnee,auf der Wasserfläche) blendet.
(照在雪上,照在水面上)阳光耀。
Er war von dem grellen Licht wie geblendet.
刺光使他好一会儿看不见东西。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将重新开始广播。
Sie blendete mit der Taschenlampe in die Kammer.
她用手电筒照亮小房间。
Du siehst heute blendend aus.
你今天看上去漂亮极了(或精神饱满极了)!
Das optische Bild blendet meine Augen.
这张视让我花。
Der Fahrer blendete die Scheinwerfer auf.
司机打开汽车前。
Er blendet durch sein liebenswürdiges Benehmen.
他和蔼态度给人以强烈印象。
Wir haben uns blendend amüsiert(unterhalten).
我们玩得(谈得)非常痛快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und mich soll das Märchen blenden?
—这样的鬼话哄得了!
Sie waren blendend weiß, mit langen, geschmeidigen Hälsen.
它们白得耀眼,长脖子优雅地抻着。
Negative Infos über sich selbst blenden sie einfach komplett aus.
他们也会完全忽略关于自己的负面信息。
Aber natürlich blenden wir die Probleme in Katar nicht aus.
但们自然没有忽视卡塔尔的问题。
Sie war so blendend schön, dass der Hof sich noch tiefer verneigte.
美丽地让目眩,宫廷里所有的面前弯下了腰。
Diese Videos blende ich euch jetzt oben rechts ein und verlinke sie euch auch unten in der Infobox.
右上角为大家插入了这些视频,下方信息栏中还有链接。
Unter den herrlichsten grünen Bäumen an dem blauen See stand ein blendend weißes Marmorschloß aus alten Zeiten.
一个蓝色的湖旁有一丛最可爱的绿树,它们里面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宫殿。
Wie geht es dir? Mir geht es blendend.
你?很。
Unzählige Menschen sind in den eingestürzten Gebäuden eingeschlossen, wie bei einem Erdbeben, oder vom Blitz geblendet, oder taub von der Druckwelle.
无数被困倒塌的建筑物中,就像地震中一样,或因闪光而失明,或被冲击波震聋。
Erstens einmal geht es dem Land wirtschaftlich blendend, nur dem Staat geht es schlecht.
首先,国家经济上做得很,只有国家做得不。
Und wiegen die Flügel im blendenden Stral.
并炫目的光束中挥动翅膀。
Welche das sind, blende ich euch einmal kurz ein.
将简要向您展示这些是什么。
Man denkt überhaupt nicht mehr daran, blendet es völlig, komplett, aus.
你根本不再考虑它, 你完全、完全地忽略它。
Die Erfolge blenden Hitler und sogar die meisten Generäle.
这些成功使希特勒甚至大多数将军蒙蔽了双眼。
Er wird unsicher, geblendet und taumelt.
他变得不确定、失明和蹒跚。
Und damit ihr wisst, wo Malta liegt, blenden wir euch hier mal eine Karte ein.
为了让您知道马耳他的位置,们这里向您展示了一张地图。
Im vergangenen Jahr hätten " prominente Führungsfiguren eine albtraumhafte Vision einer von Hass und Angst verblendeten Gesellschaft" propagiert.
去年,“杰出领导宣扬了一个被仇恨和恐惧蒙蔽了双眼的社会的噩梦般的愿景。”
Die Kleine sah geradewegs in die Stube hinein, wo der Tisch mit einem blendend weißen Tischtuch und feinem Porzellan gedeckt war.
小女孩可以看到屋子里,桌子上铺着雪白的桌布,摆着精美的瓷器。
Vielleicht hat der Laserstrahl Eulalia ja nur geblendet.
Jan:也许激光束刚刚使 Eulalia 失明。
Von Franz lässt er sich leicht blenden und beeinflussen.
却轻易地被弗朗茨的谗言所迷惑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释