Die Statuen blickten wüdervoll zu uns herab.
雕像威严地俯视着我们。
Er blickte noch einmal auf die Stadt zurück.
他再次回头看个城市。
Er blickte voller Stolz auf sein Werk (seine Tochter).
他十分自豪地看着自己的作品(自己的女儿)。
Wir standen am Fuß(e) des Eiffelturms und blickten nach oben.
我们站在埃菲尔铁塔脚抬头仰望。
Das läßt tief blicken.
发人深省。
Hochmütig blickte er auf mich herab.
他傲慢地俯视着我。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光露出愤怒(轻蔑)的神色。
Die Sonne blickt durch die Wolken.
太阳露出云端。
Das Zimmer blickt auf die Straße.
房间朝着街道。
Er blickte stumpf vor sich hin.
他两眼直愣愣地发呆。
Ihre Augen blickten ruhelos umber.
她两眼不安地向四周张望。
Er blickte sich furchtsam um.
他胆怯地四面张望。
Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.
国际社《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们儿露过面。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们的机构必须克服工作的狭隘性,应当学以步调一致的方式全面处理各种问题。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要样悲观地看待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oder sich in sein Zimmer zurückziehen und sich kaum blicken lassen.
或者搬回自己的房间,自己看都不看眼。
Er blickte ihr entgegen, als habe er nur auf sie gewartet.
就好像它等她似的。
Vielen Dank. Ich blicke soweit durch.
谢谢。我立刻通读下。
Mit ihrer Hilfe deutet er die Vergangenheit und blickt in die Zukunft.
借助于卡牌,他可以看到过去,预知未来。
Der Starke beißt sich schon auf die Lippen und blickt nach seinem Dolch.
我们老大已经咬牙切齿地拔出自己的短剑了。
Staunend blicken die Menschen auf eine Straßenlaterne, die wie ein überdimensionaler Lolli aus-sieht.
人们惊讶地瞧着盏路灯,它看上去像个巨大的棒棒糖。
Als er erstaunt und furchtsam um sich blickte, sagte die Kuh, die ohne Zögern weiter schritt
郎惊愕又害怕地观察四周时,老毫不犹豫地继续走。
Lass dich nie mehr hier blicken, sonst zeig ich dich beim Amte an.
不要再让我看见,不然有好受的。
Jetzt ist die Zeit, in der wir weiter blicken müssen.
现是我们必须向前看的时候。
Sie haben den Wunsch blicken lassen, mein Bester
您叫人找我吗,亲爱的——?
– Ich blickte hinab und sah, daß Malchen mit einem Glase Wasser sehr beschäftigt heraufstieg.
我往台阶下去,只见玛尔馨小心谨慎地端着杯泉水爬上来。
Ich hoff ihr blickt durch, solche Verfassungen sind spannend aber auch nicht ganz leicht.
我们能理解,这样的宪法很有趣,但也不是容易的。
O Mädchen, Mädchen, Wie lieb' ich dich! Wie blickt dein Auge! Wie liebst du mich!
啊,姑娘,姑娘,我多爱! 的眼睛闪烁,也爱我!
Na, dann fangen wir an. Soviel ich weiß, blickt Peking auf eine Geschichte von mehr als 3,000 Jahren zurück?
那么我们就开始吧。据我所知,北京有三千多年的历史。
Die Prinzessin blickte sich um und sah einen Frosch, der am Rand des Brunnens saß.
公主环顾四周,看到只青蛙坐井边。
Ich bin als junger Mann auf die Gipfel der Berge gestiegen, habe ins Land geblickt.
我年轻时曾攀上山峰,俯瞰过整个国家。
Viele Uhrmacher blicken auf diese Familientradition zurück.
许多钟表匠追忆(并保留了)这个家族传统。
Stellt Euch die Straße vor, in der Ihr lebt – und blickt auf die Häuser dort.
身处他们曾经生活过的街道,瞧瞧街道上的那些房屋。
Es entstand ein Geräusch von vielen Schritten, und Alice blickte neugierig hin, die Königin zu sehen.
这时传来了许多脚步声,爱丽丝好奇地审视着,想看看王后。
Schlaftrunken und fremd blickt sein Auge nach mir.
它的眼睛奇特地惺忪地着我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释