有奖纠错
| 划词

1.In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

1.本报告以下部分将详细说明这些会议上提出主要发言讨论

评价该例句:好评差评指正

2.Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

2.联合国系统许多部门对推上述议程内容方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

3.Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

3.下文以新格式编列了监测框架,包括机构间专家组建议新具体目标及相应指标。

评价该例句:好评差评指正

4.Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.

4.绿色曲线显示出了一般肺炎情况

评价该例句:好评差评指正

5.Die wichtigsten Ergebnisse der Tätigkeit der Vereinten Nationen wurden im Rahmen der Schwerpunktbereiche des mittelfristigen Plans für 2002-2005 und der wichtigsten Ziele der Millenniums-Erklärung dargestellt.

5.联合国各项活动主要成果已列于2002-2005中期计划优先领域框架《千年宣言》主要目标之中。

评价该例句:好评差评指正

6.Der Künstler hat sich als Clown dargestellt.

6.这位艺人装成了小丑。

评价该例句:好评差评指正

7.Viele der oben dargestellten Grundsätze lassen sich auch auf die Verhütung und Beilegung von Streitigkeiten zwischen Staaten anwenden, wenn auch die verfügbaren Mechanismen andere sein mögen.

7.上面解释许多原则同样适用于预防解决国家间争端,即使现有机制可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

8.Die in dem Yearbook of the United Nations (Jahrbuch der Vereinten Nationen) über einen Zeitraum von 50 Jahren dargestellte Geschichte der Vereinten Nationen ist auf CD-ROM erhältlich.

8.联合国历史反映过去50年《联合国年鉴》,现已放到光盘中。

评价该例句:好评差评指正

9.In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

9.第二至第四节中,我概述新世纪推大自由事业所面临各种相互关联挑战

评价该例句:好评差评指正

10.Wie in diesem Bericht bereits dargestellt, habe ich unlängst interinstitutionelle und hauptabteilungsübergreifende Koordinierungsmechanismen im Bereich der Konfliktprävention eingerichtet, die sich nach einer anfänglichen Testphase nunmehr als vielversprechend erweisen.

10.正如本报告上文所述我最近预防冲突方面设立了机构间部门间协调机制,而且该机制试验阶段后已开始展现出希望。

评价该例句:好评差评指正

11.Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.

11.但是,这种威胁并非紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,有人据称不怀好意地获取制造核武器能力时,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.

12.儿童权利并不是脱离实际抽象或孤立价值观,而是存于范围更广道德框架之内,《公约》第29条第1款序言对此作了部分阐述

评价该例句:好评差评指正

13.Der Bericht umfasst eine Anlage, in der die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu den verschiedenen zur Behandlung stehenden Fragen dargestellt und bewertet werden, und einen analytischeren Teil mit einer Reihe von Denkansätzen zur Weiterführung des Prozesses.

13.报告有一个陈述性附录,阐述评估了会员国对目前审议不同问题提出意见,并有一个分析性较强部分,就如何促这一工作提出了一些想法。

评价该例句:好评差评指正

14.Die Bemühungen, ein besseres Verständnis für die in der Einleitung zu diesem Kapitel dargestellten Erfordernisse der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen zu gewinnen, fanden im Kontext außerordentlich rascher Entwicklungen am Boden statt.

14.本章导言概述更好地了解联合国需要所作努力,是当地事态发展极为迅速情况下

评价该例句:好评差评指正

15.Der Rat bittet den in Nairobi ansässigen Teil der Kontaktgruppe, unter anderem den Abschluss des Friedensprozesses von Arta zu fördern, namentlich durch die oben genannte IGAD-Initiative, die Durchführung des oben dargestellten Pilotprogramms für die Friedenskonsolidierung zu unterstützen und praktische Möglichkeiten zu entwickeln, um den Informationsaustausch durch die Einbeziehung verschiedener Akteure in der Region, einschließlich der Gemeinschaft der nichtstaatlichen Organisationen, zu erleichtern.

15.安理会请联络小组内罗毕分组除其他外推动完成阿尔塔程,包括执上述政府间发展管理局倡议;根据上述规定,支持执建设平试验方案;并通过促使包括非政府组织界该区域各动者参与,拟订切实可方式方法来增信息交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abhebevorrichtung, Abhebung, Abhebungen, Abheftdraht, abheften, Abheftgrafik, Abheftkanal, Abheftkomponente, Abheftlinie, Abheftpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

1.Ich schaue mir an, wie in dieser Zeitschrift außereuropäische Kulturen dargestellt werden.

我想看看,这份报纸里是如何描绘非欧洲文化的。

「专业介绍」评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

2.In einem Bildungsroman wird die persönliche Entwicklung einer oft jungen Person dargestellt.

在教育小说中,通常叙述一个年轻人的个人发展

「musstewissen Deutsch」评价该例句:好评差评指正
每周一词

3.So können Vorgänge, die normalerweise einige Zeit brauchen, schneller dargestellt werden.

这样通常需要一些时间的过程快地显示

「每周一词」评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

4.Damit lässt sich auch erklären, warum Preise und vor allem Gesamtsummen so dargestellt werden.

这也解释了为什么价格,尤其是总额会这种方式呈现

「Simplicissimus」评价该例句:好评差评指正
大学德语 4

5.Die Veränderungen betreffen die dargestellten Gegenstände,die Maltechnik, das Material, den Stil und künstlerischen Ausdruck, aber auch Ideologie und Philosophie.

这次变涉及到的所展现的对象有绘画技术,原料,风格和艺术现方式,除此之外还有意形态和哲学思想体系。

「当大学德语 4」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

6.Wird hier eine wirtschaftlich global vernetzte Welt dargestellt?

这里的是一个经济全球化的网络世界机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

7.Es ist auch gut dargestellt mit der Präsentation im Hintergrund.

它也很好地呈现在背景中。机翻

「Logo 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

8." Schröder war 2006 da." " Wird die jetzige Regierung Thüringens auch dargestellt? "

“施罗德在2006年就在那里。“图林根州现任政府也有机翻

「DRadio 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年8月合集

9.Sie protestierten so gegen die Art und Weise, wie Afroamerikaner in den Medien dargestellt werden.

他们抗议媒体对,非洲裔美国人的描绘方式。机翻

「热点听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News

10.Und er freut sich zum einen, dass wir alles korrekt dargestellt haben.

一方面,他很高兴我们正确地呈现了一切。机翻

「Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News」评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

11.Mit einer VR-Brille können Dinge räumlich, also dreidimensional dargestellt werden.

借助 VR 眼镜,事物在空间上(即三维)显示机翻

「Logo 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

12.Wie Sie bereits dargestellt haben, wurde schon einiges erreicht.

正如你已经指出的那样, 已经取得了很多成就。机翻

「Die Kanzlerin Direkt」评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

13.Als ihr gemeinsames Zeichen gilt diese Flagge hier, in deren Mitte ein freier Mensch dargestellt ist.

他们的共同标志是这面旗帜, 旗帜中间描绘了一个自由人。机翻

「Logo 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

14.Da wird Einfluss genommen und dafür gesorgt, dass die Regierungssicht dargestellt wird.

他们在那里施加影响并确保政府的观点得到.机翻

「DRadio 2017年10月合集」评价该例句:好评差评指正
趣味儿童读物

15.Das ist , vereinfacht dargestellt, der Kreislauf der Luft.

简单来说,这就是空气的循环。机翻

「趣味儿童读物」评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

16.Nennen Sie mögliche Ursachen und Folgen der dargestellten Entwicklung.

说出所描述的开发的能原因和后果。机翻

「德福考试高分突破」评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

17.Nennen Sie mögliche Gründe für die dargestellte Entwicklung.

说出所呈现的事态发展的能原因。机翻

「德福考试高分突破」评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

18.Ich wehre mich dagegen, dass die Geschehnisse falsch dargestellt werden.

我反对歪曲事件。机翻

「1000 个带有介词的动词」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

19.UN-Generalsekretär Guterres hat nach dem Eklat im Sicherheitsrat beklagt, seine Äußerungen seien verzerrt dargestellt worden.

安理会丑闻发生后,联合国秘书长古特雷斯抱怨他的言论被歪曲。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

20.Umgekehrt soll dargestellt werden, welche arbeitsbedingten Faktoren das Risiko für Burnout und andere Gesundheitsstörungen begünstigen.

相反,目的是哪些与工作相关的因素会增加倦怠和其他健康疾病的风险。

「(高亮字幕)德福听力进阶模拟题」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Abhörprüfung, Abhörraum, abhorreszieren, abhorrieren, Abhörschnittstelle, Abhörschutz, abhörsicher, Abhörsicherheit, Abhörstandardisierung, Abhörstation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接