Er legt den Finger auf den Mund.
他把手指放到嘴唇上。
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这本书不可吗?
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领我们逛城市?
Das Pferd zieht den Wagen (den Pflug).
马拉车()。
Wie bist du denn ohne Schlüssel hineingekommen?
有钥匙怎么进去的呀?
Was ist das denn für ein August?
(贬)这究竟是何许人也?
Ich habe den Brief (den Schlüssel) verkramt.
我记不起把信(钥匙)放在哪儿了。
Der Meister erläuterte den Schülern den Produktionsablauf.
师傅向学生们讲解生产过。
Stolz warf sie den Kopf in den Nacken.
她傲慢把头朝后一仰。
Sechs Männer wuchteten den Stein auf den Wagen.
六男人使劲将石块抬上车。
Stecke nicht immer den Finger in den Mund!
别老是把手指塞进嘴里!
Er ist durch den Wald (den Ort) durchgeritten.
他骑马穿过了树林(这)。
Ich schlang mir den Schal um den Hals.
我把围巾围在了脖子上。
Die Bienen saugen den Honig aus den Blüten.
蜜蜂从花中采蜜。
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
我必须乘坐那趟公交? 100路.
Die Motten haben den Pelz (den Stoff) zerfressen.
飞蛾把毛皮(衣料)蛀坏了。
Wirf doch den ganzen Zimt in den Papierkorb!
把全部用的东西扔到字纸篓里去!
Die Polizei winkte den Wagen an den Straßenrand.
警察示意汽车开到路边来。
Will legte sich den Schal um den Hals.
将围巾围在脖子上。
Ich zwinge den Kloß (den Kuchen) nicht mehr.
(口)这只团子(蛋糕)我再也吃不下了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er schneidet den Aal und den Lauch klein.
他把鳗鱼和葱切成小块。
Was meinst du denn, Kleiner? Meine Seenuss!
小家,什么呢?我的海螺呀!
M - Anna, wie siehst du denn aus! ? ! ?
安娜,看看什么样子!?!?
Aber was genau heißt das denn konkret?
但这到底是什么意思呢?
Welche Deutschen gehören denn zu den bekanntesten?
德国人最著名?
Na, ihr! Was macht ihr zwei denn da?
嘿,们!们俩干嘛呢?
Woran erkennt man denn, dass man bi ist?
要怎么来判断一个人是不是双性恋呢?
B Was braucht er denn heute so lang?
他今天为什么要这么长时间?
Was isst du denn zum Frühstück, mein Prinz?
那早上吃什么呢,我的王子?
Welche Sorten magst du denn am liebsten?
最喜口味?
Ja äh, wie geht’s euch denn eigentlich?
是啊,呃,们好吗?
" Was kann ich denn tun, damit das schneller geht."
“那我该怎么办,才能快点入睡呢?”
Es gibt den Hauptschulabschluss, den Realschulabschluss und das Abitur.
有普通中学毕业,实科中学毕业还有高级中学毕业。
Party shocking party, glaubst du denn du bist dafür bereit?
Party shocking party,是否已做好准备?
Nur einen Bruder. Er ist 35. Was macht er denn?
只有一个弟弟,他现在35岁。 他是做什么的?
Okay. Sind wir denn offen für eine Diskussion über Wischroboter?
好的。我们是不是常常会讨论擦抹除尘机器人?
Was müssen die sich denn jetzt streiten um die Uhrzeit?
他们这么晚了还在吵什么?
Und das liegt auch an den Betreuungszeiten in den Kitas.
这也是因为有幼儿园的抚养。
Sie müssen den Urlaub eintragen und der Vorgesetzte muss zustimmen.
您必须登记休假上司也必须批复。
Ausruhen kann ich mich hier in den Nischen zwischen den Steinen.
累了就在井壁石洞里休息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释