有奖纠错
| 划词

Jetzt beginnt die Saison für derartige Artikel.

目前商品的当令季节开始了。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt.

安理会谴责所有此种暴力或煽动暴力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.

大会已经批准了监督厅要求的所有此员额。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

答应提供种保护会引起人们抱着很高的期望。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无或者安排,可以在个案基础上商进行联合侦查。

评价该例句:好评差评指正

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此索偿要求在实质工作结束时才提出的。

评价该例句:好评差评指正

Ich erwarte mit Interesse die Schaffung neuer derartiger Mechanismen für andere afrikanische Postkonfliktländer.

我期待为非洲的其他冲突后国家创立种新机制。

评价该例句:好评差评指正

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.

决办法必须处理冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.

在可供选择的教育机构有限的工作地点,采用方法尤其具有成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine derartige politische und wirtschaftliche Unterstützung ist der Nettoeffekt des militärischen Beitrags wesentlich geringer.

没有种政治和经济支持,提供军事支持的最终作用会大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.

委员会不得受理来自未作此宣布之缔约国的来文。

评价该例句:好评差评指正

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了些会议。

评价该例句:好评差评指正

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进步探讨后个问题,因为目前似乎没有就此达成致意见。

评价该例句:好评差评指正

Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.

干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统

评价该例句:好评差评指正

Selbst ein einziger derartiger Anschlag und die dadurch möglicherweise ausgelöste Kettenreaktion könnte unsere Welt für immer verändern.

只要此袭击有次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.

安理会谴责些行为,并要求些当事方立即停止此种做法。

评价该例句:好评差评指正

In Zukunft könnte die Rolle derartiger Büros mit Zustimmung der Mitgliedstaaten auf konfliktanfällige Regionen und Länder ausgeweitet werden.

些办事处将来经会员国同意,可在易发生冲突的区域和国家扩大其作用。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.

方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止种行为。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Bericht zeigt zahlreiche derartige Möglichkeiten auf und ermutigt alle Beteiligten, die verfügbare Hilfe in Anspruch zu nehmen.

本报告明确指出了许多样的机会,并鼓励所有相关各方利用现有的援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


im Rahmen, im Rahmen der geltenden Gesetze, Im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung, im Rahmen des Möglichen, im Rausch der Tiefe, im regelfall, im Rohzustand, im Rückblick, im Ruhestand, im Rundfunk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wie euer Alltag aussehen würde, wenn ihr ein derartiges Vermögen hättet.

要是你们有这么多钱,你们的一天会是什么样子?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ein philosophischer Begriff Natürlich kann eine derartige Frage nur stichwortartig beantwortet werden.

这种问题当然最好用关键词来解答。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Insbesondere Entscheidungen, die ungerecht sind und schwerwiegende Folgen haben können, können eine derartige Palastrevolution auslösen.

尤其是不公平的、可能成严重后果的决定,可能会引发这

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mancher versteht ein derartiges Verhalten nicht, zweifelt am Verstand der betreffenden Person.

有些人不理解这种行为,怀疑这些人的神智。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Übertragen wurde es dann auf einen Gott, zu dessen Ehren ein derartiges Opfer stattfand.

然后他被转义为神,对它而言牺牲是光荣的。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wer von der Natur nicht mit derartigen Lippen bedacht wurde, der kann heutzutage aber auch vom Schönheitschirurgen nachhelfen lassen.

不过那些天生没有这样唇的人,如今也可以借助美容外科医师的帮助。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年2月合集

Nun ist derartige Eile nicht mehr nötig.

现在不再需要这么仓促了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Tönnies bestreitet, dass es derartige Abzüge gibt.

Tönnies 否认有这样的扣除。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die Helden der Geschichte und Sagen: Drachentöter Es liegt auf der Hand, dass ein derartiges Ungetüm besiegt werden musste.

灭龙士显然这样的是用来打败的。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Zu einer bestimmten Zeit der deutschen Geschichte standen derartige Straßen auch unter dem Schutz von Königen und Kaisern.

在德国历史上的特定时期,这种道路会受到国王和皇帝的保护。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Nicht jeder kann eine derartig belastende Aufgabe übernehmen.

不是每个人都能承担如此艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben keine konkreten Hinweise auf derartige Anschlagsplanungen.

马森:我们没有具体迹象表明有此类攻击计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Das US-Präsidialamt teilte mit, der Präsident habe keine derartigen Pläne.

美国总统办公室表示,总统没有这样的计划。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Eine derartige Vorwahl fand in Ungarn jetzt zum ersten Mal statt.

这是匈牙利首次举行此类守则。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Wirtschaftsminister Habeck will Planungen bei derartigen Vorhaben mindestens halbieren.

经济部长哈贝克希望将此类项目的计划至少减半。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6月合集

Ähnliche Ermittlungen seien an allen derartigen Einrichtungen in Kanada nötig.

加拿大所有此类设施都需要进行类似调查。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Vater schien wieder von seinem Eigensinn derartig ergriffen, daß er jeden Respekt vergaß, den er seinen Mietern immerhin schuldete.

老人好像又一次让自己犟脾气占了上风,竟完全忘了对房客应该尊敬。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Athen hatte derartige Vorwürfe stets zurückgewiesen.

雅典一直拒绝这种指控。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

China bezeichnet derartige Manöver als illegal.

中国称此类行动是非法的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Auch Otto arbeitet an derartigen Anwendungen.

Otto 也在研究此类应用程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Im und Export Preisverhältnis, Im- und Exportvolumen, im ungünstigsten Falle, im Unklaren lassen, im Unterschied zu, im Urlaub, im Verbund mit etw(D), im vergangenen Jahr, im vergleich mit, im Vergleich mit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接