Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所以相处不好。
Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽油会对塑垫圈造成伤害。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想成为歌手。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不楚。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,我们可以趁此去爬山。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有不同的意见,因此我们还得讨论一次。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们进了死胡同,所以必须掉头。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种汽油含有溶剂,因此这种汽油会对塑垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
Sie haben sich um eine Viertelstunde verspätet und deshalb den Zug verpasst.
他们迟到了一刻钟,错过了火。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很容易看到齐柏林飞船所以容易被击中。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pfuscherinnen fand man allerdings nur deshalb seltener, weil lange Zeit nur Männer anerkannte Berufe ausübten.
当然女性庸医是比较少的,长时间以来被发现的多是各种职业中的男性。
Mancher lässt sich deshalb von einem Stimmtrainer coachen.
于是就有自己找了声音教练。
Wir möchten uns heute deshalb bei Ihnen bedanken.
所以今天我们要感谢你们。
Seit Beginn meiner Reise fiebere ich deshalb diesem Tag entgegen.
自旅行以来,我一直期盼着这一天的到来。
Nur weil meine Träume anders sind, sind sie deshalb nicht unwichtig.
仅仅因我的梦想不同,并不意味着它不重要。
Eine dauerhafte Sommerzeit mag unsere innere Uhr deshalb gar nicht.
这就是什我们的内在时钟不喜欢持续的夏令时。
Besser ist es deshalb zum Beispiel zur Schule zu laufen.
最好的办法就是步行去学校。
Wörter und Aussprache muss man deshalb völlig unabhängig von den Schriftzeichen lernen.
因此,单词和发音的学习必须完全独立于字符。
Seit 2016 müssen Leihmutter deshalb z.B. mit den zukünftigen Eltern verwandt sein.
因此,自2016年以来,例如代孕母亲必须与孩子未来的父母有亲缘关。
Politiker greifen die Aktivistinnen und Aktivisten wegen der Störungen deshalb immer wieder an.
者们扰乱秩序,政客因此总是攻击他们。
Und mit dem ersten Schnee begeben sich manche Tiere deshalb in den Winterschlaf.
所以在初雪来临的时候,某些物会冬眠。
Wir gönnen uns deshalb eine Pause.
所以我们得休息一下了。
Am Morgen wurde sie nur deshalb wach, weil sie auf ein Geräusch wartete.
早晨她醒过来,只是因她一直在等待着什声响。
Die Wikinger suchen sich deshalb neue Ziele.
维京因此得寻找新的目标。
Doch gerade deshalb ist er nicht immer beliebt.
但恰恰因这点他不总是受欢迎。
Und deshalb habe ich mit FITCYC angefangen.
所以我开始阅读这本。
Und deshalb feiern Sie das auch, oder?
所以您也会庆祝,还是?
Und gerade deshalb ist die Opposition wichtig.
这也正是什反对党重要的原因。
Ja, leider. Und deshalb bin ich hier.
菲利普:是的,不幸的是。这就是我在这里的原因。
Jedes Silvester landen deshalb Tausende im Krankenhaus.
每年除夕夜都有上千因此就医。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释