Die Schuhsohlen sind nicht mehr dicht.
鞋底已经漏水。
Im dichten Nebel gab es mehrere Kollisionen.
浓雾中好几起(车、船)碰撞事故。
Peking ist eine Großstadt und dicht besiedelt.
北京是一座大城市,人口集。
Er dichtet mir gut (schlechte) Eigenschaften an.
他(毫无根据地)瞎说我具有某些好(坏)品质。
In Deutschland gibt es viele dichte Wälder.
德国有很多的森林。
Die gegen ihn erhobenen Vorwürfe verdichteten sich.
对他提出的谴责越来越厉害。
Seine Erlebnisse verdichtete er in einem Roman.
他把他的经历写一步小说里。
Der Rauch stieg in dichten Wirbeln auf.
烟雾缭绕。
Auf der Straße fuhren die Autos dicht aufgeschlossen.
街上汽车一辆紧跟一辆地行驶着。
Die Augen setzen dicht neben der Nasenwurzel an.
眼睛长得靠近鼻根。
Das Auto ließ eine dichte Staubwolke hinter sich.
汽车后面扬起一片尘土。
Der Hörsaal war zur feierlichen Immatrikulation dicht gefüllt.
阶梯教室为庆祝开学而挤满人。
In dieser Stadt ist überall dichte Vegetation zu sehen.
这个城市到处都有的植。
Die Aussicht ist durch das dichte Buschwerk zugewachsen.
的灌木丛遮没远眺的视线。
Der Rauch lag in einer dichten Wolke über der Stadt.
城市上空烟雾迷漫。
Die Sonne drang erst gegen Mittag (durch den dichten Nebel) durch.
太阳近中午时才(从浓雾中)透出来。
Egal ob Gummiboot, Segelboot, Yacht oder Supertanker, dicht sollte es sein.
无论是橡皮船,帆船,游艇或者超大型油轮有必须是封的。
Wir müssen versuchen,die Großstadt mit ihren dichten Verkehr zu umfahren.
我们必须设法绕开这个交通拥挤的大城市。
Die Fenster schließen nicht dicht.
窗户关不紧。
Der Nebel verdichtet sich immer mehr.
雾越来越浓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Volkslieder werden wieder gesammelt und neue gedichtet.
他们重新汇编和创作民歌。
Das dabei entstehende Vakuum hält den Verschluss dicht.
由此产生的真空会让盖子紧闭。
Er macht das Zentrum dicht, wenn's nötig ist.
必要的时候他也会冲到中心位置。
Aber wir wohnten sehr dicht an der Grenze zu Westberlin.
但是我们住的离西的边界非常近。
Wie in Vor-Corona-Zeiten tummeln sich hier Nachtschwärmer, stehen dicht an dicht vor Imbissen und Spätis.
就像疫情时代之前一样,夜猫子们在这里玩耍,在小吃摊和便利店前聚集。
Das war in Ostberlin, DDR. Aber wir wohnten sehr dicht an der Grenze zu Westberlin.
地位于民德国的东。过我们住的很靠近西的边境。
Wenn sich etwas knubbelt, kommt etwas sehr dicht zusammen.
如果有什么东西拥挤,那它们就会很紧地挨在一起。
Die Teilchen liegen dann so dicht, dass sie zu einer Art Meer aus Quarks verschmelzen.
然后,这些粒子靠得如此近,以至于它们融化成一种夸克海。
Stattdessen verdichtet er sich langsam zu Eis.
相反,它会慢慢压缩成冰。
Darum macht es eine richtig dichte Schicht.
由此形成了非常紧密的一层。
Der Rauch quoll dicht aus dem Schornstein heraus.
烟囱冒着浓烟。
Massenweise stehen die Kinder vor der Schule dicht gedrängt.
成群结队的孩子们挤在学校门口。
Durch den Sturm und Schnee, in ein' dichten Nebel rein.
风雨里追赶雾里分清影踪。
Von jedem Literatenmaler wird erwartet, dass er selbst dichten kann.
每个水墨画家可以自己创作自己所期望创作的。
Motten sind ganz kleine Schmetterlinge, deren Körper dicht behaart ist.
飞蛾是非常小的蝴蝶,它的身体长着密密的绒毛。
Im dicht besiedelten Deutschland trifft da Raubtier schnell auf Mensch.
在人口密集的德国,掠食者很快就会碰上人类。
MRS. DANVERS: Ihr Haar war dicht und weich.
她的秀发紧密而柔顺。
Aufgrund der dichten Bebauung in unseren Städten findet die Biene dort kaum blütenreiche Nahrungsquellen.
由于城市的密集建筑,蜜蜂几乎无法在这之中找到任何食物来源。
Dort dichtete er ein Märchen, denn es sollte ja bis zum Sonnabend fertig sein.
他得在周六之前编出一个童话故事来。
Also wenn der Schmerz zu unerträglich wird, dann machen wir einfach dicht, damit wir das nicht mehr wahrnehmen müssen.
所以,当痛苦难以忍受时,意识开关会自动拧紧,你就感受到痛苦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释