有奖纠错
| 划词

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展活动一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返会方案,向流离失所者和区提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Einer Mission wie beispielsweise der UNAMSIL in Sierra Leone wären die Schwierigkeiten, die sie im Frühjahr 2000 hatte, wahrscheinlich erspart geblieben, wenn sie Truppen zur Verfügung gehabt hätte, die so kampfstark gewesen wären wie die derzeit im Rahmen der Kosovo-Truppe (KFOR) dienenden Friedenssicherungskräfte.

诸如联塞派团之类派团,它所部队如果同作为驻科部队一部分、目前在科索沃维持和平军队一样强大,大概就不会遭遇今年春季种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Protokolls von Kyoto war eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingesetzt worden, in der Gespräche über weitere Verpflichtungen der Industrieländer geführt werden sollen und deren Tätigkeit durch Vorbereitungen für eine umfassendere Überprüfung des Protokolls auf der zweiten als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Tagung der Konferenz der Vertragsparteien ergänzt werden soll.

根据《京都议定书》设立不限成员名额设工作组将进一步讨论工业化国家作出承诺,并筹备在作为京都议定书缔约方会议公约缔约方大会第二次会议上对《议定书》进行更加广泛审查,以此作为补充。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


International School of Management Dortmund, international standardization organization, Internationale, internationale Angelegenheiten, Internationale Atomenergiebehörde, Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, internationale Beziehungen, internationale einheit, Internationale Finanzmärkte, internationale föderation der ausschüsse normenpraxis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《一女人的来信》

Wir tranken zusammen den Tee, den eine unsichtbar dienende Hand diskret in dem Speisezimmer bereitgestellt hatte, und plauderten.

有一没有露面的佣人很谨慎地在餐室里摆好了早点,我们一起喝茶,闲聊。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber für Jesus ist der Messias in erster Linie der leidende und dienende König, der in Jesaja 53 beschrieben wird.

但对耶稣来说,弥赛亚主要是以赛亚书 53 章中描述的受事的君王。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Sie stehen für die Befreiung von Sünde und Tod, die der dienende und leidende Messias durch sein Sterben erreichen wird.

他们代表和受的弥赛亚将通过他的死实现从罪恶和死亡中的解放。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Und meine Auffassung von diesem wissenschaftlichen Beraterkreis ist: Es ist ein dienendes Gremium, das zum Wohle der Stiftung zu agieren hat."

“我对这科学咨询小组的看法是:它是一机构,必须为基金会的利益。”

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Durch den leidenden, dienenden König erschafft Gott eine Bundesfamilie aus allen Völkern, die die Hoffnung von Gottes Gerechtigkeit in einer erneuerten Schöpfung erwarten, in der das Reich Gottes endlich auf die Erde kommt, wie es im Himmel ist.

通过受事的君王, 上帝正在为所有等待上帝公义盼望的万民建立一圣约家庭,在更新的创造中, 上帝的国度最终会降临在地上, 就像在天上一样。

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Aber dem dienenden Bewußtsein als solchem fallen diese beiden Momente - seiner selbst als selbstständigen Gegenstandes, und dieses Gegenstandes als eines Bewußtseins, und hiemit seines eigenen Wesens - auseinander.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Das Formieren hat aber nicht nur diese positive Bedeutung, daß das dienende Bewußtsein sich darin als reines Für-sich-sein zum Seienden wird ; sondern auch die negative, gegen sein erstes Moment, die Furcht.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

In dem Momente, welches der Begierde im Bewußtsein des Herrn entspricht, schien dem dienenden Bewußtsein zwar die Seite der unwesentlichen Beziehung auf das Ding zugefallen zu sein, indem das Ding darin seine Selbstständigkeit behält.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Internetregister, Internetschädling, Internetseite, Internetservice, Internet-Service, Internet-Session, Internetshopper, Internet-Sicherheitsfirma, Internet-Sitzung, Internet-Speicherplatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接