有奖纠错
| 划词

Das Gitter ist zu eng,man kann nicht durchgreifen.

格栅太密,手伸不

评价该例句:好评差评指正

Um einer Grippe vorzubeugen, soll man durchgreifende Maßnahmen treffen.

措施来预防流感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bezugs-strichlinie, Bezugsstrom, Bezugsstück, Bezugssubstanz, Bezugssystem, bezugssystemen, Bezugstechnik, Bezugstemperatur, Bezugston, Bezugstonhöhe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Zurück im Kanzleramt. Manchem Kritiker fehlt ein Kanzler, der durchgreift.

府。一些批评者缺乏采取行动的总

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Niemand hatte damit gerechnet, dass die Kommission so rigoros durchgreifen würde.

没有人委员会会采取如此严厉的行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wir brauchen einen durchgreifenden Prozess, der alle Beteiligten an den Tisch holt.

我们需要一个彻底的过程,让每个人都参与进来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Die Demonstranten werfen der Politik vor, dass sie auch nach Parkland trotz vieler Versprechen keine durchgreifenden Änderungen der Gesetzgebung durchgesetzt hat.

示威者指责政客们即使在帕克兰之后也未能推动立法的任何重大变化,尽管做出了许多承诺。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Die Warnungen sind deutlich: Wenn es in der Pflege nicht schnell durchgreifende Besserungen gibt, wird die Branche die Menschen bald nicht mehr versorgen können.

警告很明确:如果护方面没有迅速、大幅度的改进,该行业将很快无法再为人们提供护

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Beobachtern zufolge konzentriert sich die russische Armee derzeit auf Ziele im Donbass in der Ost-Ukraine, nachdem ihr Angriffskrieg in anderen Landesteilen keinen durchgreifenden Erfolg erzielt hat.

据观察人士称,在俄军对乌克兰其他地区的侵略战争未取得重大胜利后,目前俄军的目标集中在乌克兰东部的顿巴斯。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das ist ein Klassiker an Frustrationspotenzial in der Polizei, dass das Strafbedürfnis von den Gerichten nicht erfüllt wird und dann solche Positionen entstehen, da müsste mal jemand härter durchgreifen.

这是警察中潜在的典型例子,法院不满足惩罚的需要,然后出现这样的立场,有人应该采取更严厉的行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Später, als die Straßen sich nicht leeren wollten und die Demonstranten lautstark auch das Militär kritisierten, entpuppte er sich schnell als Hardliner, drohte, ließ Sicherheitskräfte hart durchgreifen und Demonstranten verhaften.

后来,当街道不想空无一人,示威者大声批评军队时,他很快变成了强硬派,威胁,让安全部队镇压并逮捕示威者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Alarmistische Befunde eines sogenannten Hygiene-Staates, einer Corona-Diktatur oder eines Notstands-Regimes, in dem die Bundesregierung durchgreift, hält auch der Publizist und Jurist Albrecht von Lucke für ziemlich abwegig.

公关人员兼律师阿尔布雷希特·冯·卢克 (Albrecht von Lucke) 也认为,所谓的卫生国家、冠状病毒独裁统治或联邦政府正在采取行动的紧急状态的危言耸听的发现是非常荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

" Windschutzscheibe ist raus, die Scheibe von der Fahrertür ist raus. Die Heckklappenscheibe ist raus. Und zwischen die Türen kann man seine Hände stecken, weil die Wucht der Explosion die Türen soweit rausgesprengt hat, dass man komplett durchgreifen kann."

“挡风玻璃熄灭了, 驾驶室车门的窗户熄灭了。尾门窗熄灭。你可以把手放在门之间, 因为爆炸的力量已经把门吹了出去, 你可以采取完整的行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Er packe an und könne hart durchgreifen, so Weggefährten.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kindermann: In den USA haben die Regulierer ja deutlich stärker durchgegriffen nach der Finanzkrise.

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Das schürt Sorgen, dass die Sicherheitskräfte demnächst noch härter durchgreifen könnten.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Man merkt schon, wie die Leute aggressiver werden und man selbst immer härter durchgreifen muss mittlerweile.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Dort, wie auch an der Grenze zu Belarus müsse die EU härter durchgreifen, fordert er, die politische Instrumentalisierung von Flüchtlingen müsse ein Ende finden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bezugswert, Bezugswirkungsgrad, Bezug-System, Bezugszahnstange, bezugszeichen, Bezugszeitpunkt, Bezugszenitdistanz, Bezugsziffer, Bezugszustand, Bezugszylindergeber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接