有奖纠错
| 划词

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还设法将防备战略纳入可持续发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更的可持续发展协调框架联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入化解的全面战略或预防的全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它的重建和发展框架。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识只有把查禁源自阿富汗的毒品的活动该国更泛的重建和发展方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

评价该例句:好评差评指正

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建设和平作为全面预防战略的一环;因此,预防性和平建设可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参

评价该例句:好评差评指正

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预防和和平建设问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建设活动是否符合基金的各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动纳入基金业务方案。

评价该例句:好评差评指正

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常设委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Clipper, Clipping, Clips, Clipschelle, clipse, Clipslager, Clique, Cliquen, Cliquenbildung, Cliquenwesen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wir sind in die Ausarbeitung nicht eingebunden worden.

我们没有与起草。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Deutschland soll in Europa eingebunden werden, und so soll Frankreich Sicherheit garantiert werden.

德国要融入欧洲,因此法国的安全也要得到保障。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年4月合集

Fast alle Top-Manager unterhalb dieser Ebene, die in die Motorenentwicklung eingebunden waren, seien dagegen belastet.

另一方面,几乎所有与发动机开发的这一级的高层管理人员都有负担。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Mit der Nato-Osterweiterung hat der Westen die Russen provoziert, im EU-Assoziierungsprozess war Russland nicht eingebunden.

随着北约东扩, 西方激怒了俄罗斯人, 俄罗斯没有与欧盟结盟进程。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Auch diesmal sollen die Mitglieder mit eingebunden werden.

这一次,成员们也将与其中。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2015年8月合集

Auch französische Marineeinheiten in der Region sollten eingebunden werden.

该地区的法国海军队也应该与进来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Allerdings nur, wenn er eingebunden ist in eine ausführliche genetische Beratung und weiterführende Diagnostik.

但是,前提是他与了详细的遗传咨询和进一步的诊断。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Aber dadurch, dass er eingebunden ist als Versöhnungsminister, ist er eben doch Teil des Systems.

但因为他作为和解与其中,他毕竟是系统的一分。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Erhalten ist auch sein in schwarzes Kunstleder eingebundener Hausausweis für die Stasi-Bezirksverwaltung Dresden.

他在德累斯顿斯塔西地区行政门的身份证,用黑色仿皮装订,也被保存来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und natürlich wissen wir auch, dass wir eingebunden sein werden auch in diesem Jahr in weltpolitische Entwicklungen.

当然,我们也知道今年我们也将与全球政治发展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich war ja in die Entscheidungsprozesse auch eng eingebunden und das war schon die Erwartung, die wir damit verbunden haben.

我也密切与了决策过程,这是我们与之相关的期望。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Demonstrationen von jungen Leuten gab, die irgendwo auch gesagt haben: Wir müssen doch besser informiert werden, wir müssen besser in Diskussionsplattformen eingebunden werden.

有年轻人示威,他们也在某处说:我们必须更好地了解情况, 我们必须更好地与讨论平台。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年9月合集

An der Waldorfschule sind solche Fächer in den Alltag eingebunden.

在华德福学校,这些科目融入了日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Sie boykottieren das zweitägige Treffen, weil sie inhaltlich vorab nicht eingebunden worden seien.

他们抵制为期两天的会议, 因为他们事先没有与其中的内容。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Ins Projekt eingebunden sind auch die Hochschule Mannheim und die Firma Binder Elektronik aus Sinsheim Koordiniert wird der Verbund von der Heidelberger Medizintechnikfirma MRC.

曼海姆应用科学大学和辛斯海姆的 Binder Elektronik 公司也与了该项目。该网络由海德堡医疗技术公司 MRC 协调。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aber die männlichen Bürger Roms sind in die res publica eingebunden und haben was zu sagen.

但罗马的男性公民是 res publica 的一分,并且有发言权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ob aber die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich mit dem Gedanken anfreunden könnten, dass ihre gesetzgeberische Kraft jetzt eingebunden wird in ein zweigefaltetes Kammersystem?

但是,欧盟成员国能否接受其立法权现已纳入两院制的想法?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da ist das Auswärtige Amt natürlich auch sehr stark eingebunden.

联邦外交当然也密切与其中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bei uns in der Schule werden sie sofort in Teams eingebunden.

在我们学校,他们立即融入团队。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Rund 70 Länder sind bislang in Projekte der Neuen Seidenstraße eingebunden.

迄今为止,已有约 70 个国家与了新丝绸之路项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CLLM, CLNP, CLNS, cloakroom attendant, CLOB, Clobetasol, Clochard, Clock, Clockfrequenz, Clock-Impuls,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接