Die Medizin muss genau nach Vorschrift eingenommen werden.
药须严格按照处方来服用。
Die bislang eingenommenen Standpunkte ließen bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue ständige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.
从过去所持立场可见,在安全理事会扩大后成员数目、否决权、以及是否设立新常任席位等问题上,有很大意见分歧。
Sowohl aus dem Bericht der Moderatoren als auch aus den informellen Plenarsitzungen ging deutlich hervor, dass diejenigen, die in der Vergangenheit zur Reform des Sicherheitsrats einen klaren Standpunkt eingenommen haben, diesen auch weiterhin vertreten.
主持人报告和非正式全体会议都清楚表明,过去在安全理事会改革问题上已有明确立场仍然维持它们立场。
Empfehlung: Auf der nationalen Ebene sollen die Regierungen in Fragen der internationalen Entwicklung einen integrierten Ansatz aller Regierungsstellen verfolgen, um sicherzustellen, dass die von ihren Vertretern eingenommenen Standpunkte in den Entscheidungsgremien aller maßgeblichen Organisationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, koordiniert sind.
各政府在一级,应该订立“政府全方位”做法来处理际发展问题,以确保本代表在所有相关组织(包括布雷顿森林机构和世界贸易组织)决策机构中采取协调一致立场。
Der diesjährige Bericht enthält einen speziellen Abschnitt über Irak, um dem zentralen Stellenwert Rechnung zu tragen, den diese Frage auf der Tagesordnung der Vereinten Nationen und in der Aufmerksamkeit der Weltöffentlichkeit während des Berichtszeitraums eingenommen hat.
本报告中有一节专门论述伊拉克问题,以表示报告所述期间这一问题在联合议程上以及在世界舆论之中所占核心地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。