有奖纠错
| 划词

Er ist falsch eingestuft worden.

他的级别定错了。

评价该例句:好评差评指正

Während der Prüfung gab das AIAD insgesamt 21 Empfehlungen ab, von denen 15 als besonders bedeutsam eingestuft wurden.

在审计期间,监督厅共提出了21项建议,其中15项被认为是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Der Konflikt wird nicht mehr als regional eingestuft.

再被认为是区域性的。

评价该例句:好评差评指正

Ferner gibt es mehrere schuldengeplagte am wenigsten entwickelte Länder, die nicht als hochverschuldete arme Länder eingestuft sind.

此外,还有几个债务负担沉重的最发达国家没有被列为重债穷国。

评价该例句:好评差评指正

Der Kauf und das Management von Treibstoff wurde ebenfalls als Risikobereich eingestuft.

燃料的购买和管理被确定为高风险领域。

评价该例句:好评差评指正

In den während des Berichtszeitraums herausgegebenen Berichten wurden etwa 59 Prozent der geprüften Einsätze als durchschnittlich, 26 Prozent als überdurchschnittlich und 15 Prozent als unterdurchschnittlich oder mangelhaft eingestuft.

在本报告所述期间分发的报告中,在被审计的业务中,大约59%被评为水平,26%高,15%低达标。

评价该例句:好评差评指正

Rund 52 Prozent der geprüften Aktivitäten wurden als durchschnittlich eingestuft, 29 Prozent lagen über dem Durchschnitt oder wurden als sehr gut bewertet, und 19 Prozent lagen unter dem Durchschnitt oder waren mangelhaft.

已审计业务中有近52%被评为,29%为以上或很好,19%为以下或足。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz der Finanzmittel durch die Durchführungspartner des UNHCR wird weiterhin als ein Risikobereich eingestuft, da die Finanzkontrollen nach Auffassung des AIAD mitunter unwirksam waren und gelegentlich ganz ausblieben.

难民署实施伙伴使用资金的情况仍被视为风险领域,监督厅认为,这方面的财务管制有时候起作用,有时甚至存在。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅的建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员的比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制科的所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Exportberatungsstelle, Exportbescheinigung, Exportbeschränken, Exportbeschränkung, Exportbestimmung, Exportbonus, Exportdatum, Exporten, Exporterklärung, Exporterlös,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Wenn wir die Situation als besonders bedrohlich einstuften, dann würde der Reiz sofort ohne Umwege ins Limbische System geleitet.

如果我们把这种情况归类为特别具有威胁性,那么这种刺激就会立即被引导到边缘系统,而不会有任何迂回。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6月

Betroffen sind Varianten, die als " besorgniserregend" oder als " von Interesse" eingestuft wurden.

归类为“有关” 或“感兴趣” 的变体受到影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月

Kanada hat die rechtsradikale Organisation " Proud Boys" (Stolze Jungs) als " terroristische Gruppierung" eingestuft.

加拿大将极右翼组织“骄傲男孩” 列为“恐怖组织” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月

Er war als islamistischer Gefährder eingestuft und fiel mehrfach als Krimineller auf.

他被列为威胁分子,并多次被视为罪犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月

Ein solches Verbrechen müsse sowohl politisch als auch juristisch als Völkermord eingestuft werden.

这种罪行政治上和法律上必须被归类为种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und etwa 200 in C. Die dann noch fehlenden 66 Personen werden aktuell einstuft.

大约 200 C 中。其余66人目前被分类。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

In Russland können Journalisten und Blogger ab sofort als " ausländische Agenten" eingestuft werden.

俄罗,记者和博主现可以被归类为“外国代理人” 。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Hamas wird von Deutschland, der EU, den USA und noch weiteren Staaten als Terrororganisation eingestuft.

哈马被德国、欧盟、美国等国列为恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Außerdem bleiben Kliniken, Apotheken und andere als wichtig eingestufte Dienstleister offen.

此外,被列为重要的诊所、药房和其他服务提供商仍然开放。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月

Betroffen sind vier Vereine, die zu der als Terrororganisation eingestuften schiitischen Gruppierung gehören sollen.

四个俱乐部受到影响,据说属于被列为恐怖组织的什叶派组织。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Gegen den Vorsitzenden der als rechtsextrem eingestuften Thüringer AfD, Höcke, ist Anklage erhoben worden.

图林根 AfD 主席已被指控为右翼极端分子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Man hatte ihn vor allem als Gefahr für andere eingestuft - und nicht für sich selbst.

他主要被归类为对他人的危险——而不是对他自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年1月

Auch deshalb beobachtet Werenfels die deutsche Debatte, ob die Maghreb-Länder als sichere Herkunftsstaaten eingestuft werden können, sehr genau.

这是 Werenfels 密切关注德国关于马格里布国家是否可以被归类为安全原产国的辩论的另一个原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月

Die US-Bundespolizei FBI hat den tödlichen Angriff auf ein Sozialzentrum im kalifornischen San Bernardino als " Terrorakt" eingestuft.

美国联邦调查局将对加利福尼亚州圣贝纳迪诺一个社交中心的致命袭击归类为“恐怖主义行为” 。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Hinter den Angriffen steckt eine als Terrorgruppe eingestufte palästinensische Gruppe, die gegen den Staat Israel ist.

袭击的幕后黑手是一个被列为恐怖组织、反对以色列国的巴勒坦组织。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Danach können illegale Autorennen und Raserei als Verbrechen eingestuft werden, auf das bis zu zehn Jahre Haft steht.

据此,非法赛车和超速行驶可归类为最高可判处十年徒刑的罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月

Der russische Oppositionelle und frühere Bürgermeister von Jekaterinburg, Jewgeni Roisman, ist vom Justizministerium in Moskau als ausländischer Agent eingestuft worden.

俄罗反对派活动家、叶卡捷琳堡前市长叶夫根尼·罗曼(Yevgeny Roisman)已被莫科司法部列为外国代理人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月

Das Vorhaben Bayerns, die drei Maghreb-Staaten als sichere Herkunftsländer einstufen zu lassen, um Abschiebungen zu erleichtern, wird jedoch vermutlich scheitern.

然而,巴伐利亚州将马格里布三个国家列为安全原籍国以方便驱逐出境​​的计划很可能会失败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月

Der vom deutschen Verfassungsschutz als rechtsextrem eingestufte " Flügel" in der AfD kommt der Forderung der Parteispitze nach Auflösung nach.

被德国宪法保护办公室列为右翼极端分子的 AfD 中的“翼”正遵守党领导层的解散要求。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Es gibt noch einige Sachen die ich eher als neutral einstufen würde, die aber auch interessant sind.

还有一些事更适说是中性的,也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Exporthandels, Exporthändler, Exporthaus, exportierbar, exportieren, Exportindustrie, Exportkalkulation, Exportkapazität, Exportkartell, Exportkatalog,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接