有奖纠错
| 划词

Die Regierung ergreifen entsprechende Maßnahmen, die Inflation zu stoppen.

政府采取相应措施来制止通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.

应将信息系统专家分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。

评价该例句:好评差评指正

Der entsprechende Programmhaushaltsplan enthielt 31 gesonderte Kapitel und umfasste ungefähr 2.000 Seiten.

而相应的方案概31款,长达2 000页左右。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可加入维和行动的法语警官并拟定待用名单。

评价该例句:好评差评指正

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据基,不过,那是各特派团自己特别制作的。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl stattdessen, dem Auftragnehmer eine der Dauer der Verzögerungen entsprechende Fristverlängerung zu gewähren.

监督厅则建议,给承包人延长与拖延相当的时间。

评价该例句:好评差评指正

Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.

挪威对大会第六十二届会议未能设法就这类分专达成一致表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.

“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径。

评价该例句:好评差评指正

Er ist einem rigorosen, strategischen Ansatz für die Festlegung von Prioritäten und die entsprechende Zuteilung der Ressourcen nicht förderlich.

这一周期不鼓励为确定优先工作、相应分配资源采取有力的战略对策。

评价该例句:好评差评指正

Daher führe ich derzeit Konsultationen darüber, wie der Friedenskonsolidierungsprozess gefestigt werden kann, damit ich der Generalversammlung entsprechende Empfehlungen vorlegen kann.

因此,我正在就如何巩固建设和平的进程进行便让我能向大会提出适当的建议。

评价该例句:好评差评指正

Wir könnten jedoch ohne Zweifel noch viel mehr Menschenleben retten, wenn wir über entsprechende Kapazitäten und das nötige Personal verfügten.

但是,如果有足够的能力和人员,我们无疑本可挽救更多的生命。

评价该例句:好评差评指正

Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.

双边捐助者正确地呼吁联合国改进调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力。

评价该例句:好评差评指正

Der revidierte Wahlkalender und der entsprechende Haushalt sollen realistisch und umfassend sein und die nationalen, kommunalen und lokalen Wahlen abdecken.

修订后的选举日程和相应的预应切合现实而全面,涵盖国家、市政和地方选举。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär ernennt den Ankläger auf Empfehlung eines Auswahlgremiums, das er einsetzt, nachdem er dem Sicherheitsrat seine entsprechende Absicht kundgetan hat.

秘书长应根据其向安全理事会表达意向后成立的甄选小组的建议任命检察官。

评价该例句:好评差评指正

Der Prüfungsbericht enthielt vier besonders bedeutsame Empfehlungen, und die Leitung des Büros für das Irak-Programm hat entsprechende Maßnahmen zu ihrer Umsetzung ergriffen.

报告载有四项重要的建议,伊拉克方案办公室管理层已经为实施这些建议采取了适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien wurden bereits an eine breite Vielzahl von humanitären Einrichtungen zur Umsetzung im Feld verteilt, und entsprechende Mitarbeiterschulungen sind im Gange.

《准则》已经分发给参与人道主义工作方方面面的行为人,便在实地加实施,人员培训工作也在进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Feststellung, dass auf diesem Gebiet ein hoher Bedarf an Kapazitätsaufbau und Technologietransfer besteht, wurde mit der Forderung verbunden, die entsprechende Unterstützung zu verstärken.

缔约方大会注意到人们强烈需要这方面的能力建设和技术转让支持,并呼吁加强这类支持。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Länder sind imstande und bereit, derartige Erfolge landesweit zu wiederholen, und viele von ihnen haben die Vereinten Nationen um entsprechende Unterstützung ersucht.

多数国家都乐于将这些成功经验移植到本国,其中许多已经提请联合国给予支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien und Biotechnologie und die entsprechende Vernetzung sowie der Technologietransfer und der Kapazitätsaufbau gehören zu den sich abzeichnenden Themen.

正在出现的问包括信息和通信技术与生物技术的获得和联通及技术转让和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann für diese genehmigten Artikel das entsprechende Genehmigungsschreiben ausgefertigt werden.

经提件的代表团或联合国机构要求,可为这些核准物品发出相应的批准函。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Innenzylinder, inner, inner-, inneratomar, innerbetrieblich, innerbetriebliche normung, innerdeutsch, Innere, innere dichtheit, innere Energie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语

Enthält die Broschüre auch entsprechende Hinweise zur Bewältigung solcher Probleme?

这本小册子也会适当的指示如何来处理此类问题吗?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und wenn das nicht passiert, dann müssen entsprechende Folgen passieren.

如果这没有发,那就会有相应的后果。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Auch Großbritannien hätte Schwierigkeiten, schnell entsprechende Soldaten zur Verfügung zu stellen.

也将难以迅速提供足够的士兵,它也离乌克兰很远。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Vom Duden wird empfohlen, das Wort wie das entsprechende deutsche Wort zu verwenden.

杜登建议该词同相应的德语单词一样使用。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合集

In einer Sondersitzung in New York unterstützten 141 der 193 UN-Mitgliedstaaten eine entsprechende Resolution.

在纽约举行的一次特别会议上,193 个联合会员中有 141 个支持相应的决议。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die entsprechende Auktion für die 5G-Frequenzen ist im Juni letzten Jahres zu Ende gegangen.

5G频谱的拍卖去年6月结束。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Es gilt also zu prüfen, ob Ihr Unternehmen bereits entsprechende digitale Kontaktpunkte bieten kann.

因此请检查您的公司是都已经准备好了对应的数字化联系点。

评价该例句:好评差评指正
德语

Soviel ich weiß, wird normalerweise ein Fachgespräch geführt, um festzustellen, ob Sie das entsprechende Niveau dafür haben.

据我所知通常是关专业的对话,以确定是否达到相应的水平了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zum einen natürlich mit dem Netzteil, dort haben jetzt abgebildet entsprechende Wattzahlen, werde ich euch im Video einblenden.

其中当然包括电源,它的插头和瓦数是对应的,相关信息我会写在视频里。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber in den meisten Fällen muss man da für jeden einzelnen Menschen in Hochrisikogebieten die entsprechende Medizin verabreichen.

但在大多数情况下,需要为高风险地区的每一个人提供相应的药物。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德

Wer sich über die lange Tradition der Edelsteinproduktion in Idar-Oberstein informieren will, kann das entsprechende Museum besuchen.

想要了解伊达尔 - 奥伯施泰因宝石产的悠久传统的人,可以去参观相应的博物馆。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Der UN-Sicherheitsrat verabschiedete einstimmig eine entsprechende Resolution.

为此,联合安理会一致通过了一项决议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die deutschen Nachrichtendienste hätten entsprechende Hinweise weitergeleitet.

情报部门已转交了相应的情报。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Verteidigungsminister Ashton Carter bestätigte offiziell entsprechende Medienberichte.

防部长阿什顿卡特正式证实了相应的媒体报道。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Die entsprechende Freigabe erteilte die US-Arzneimittelbehörde FDA.

获得美食品和药物管理局 (FDA) 的批准。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Auch die Transportsicherheitsvereinigung Tapa hat entsprechende Sicherheitsstandards.

运输安全协会Tapa也有相应的安全标准。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Dazu hatten die Amerikaner entsprechende Suchbegriffe geliefert.

人提供了相应的搜索词。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Eine entsprechende Terrorwarnung gilt zunächst bis Ende April.

相应的恐怖警告最初有效期至 4 月底。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die beiden Länder schafften die entsprechende Regelung ab.

取消了相应的规定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Eine entsprechende diplomatische Note ging heute in Berlin ein.

今天在柏林收到了相应的外交照会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innere Uhr, innere Viskosität, Innereien, Innerenprodukt, innerer Automorphismus, innerer Druck, innerer Durchmesser, innerer Kreislauf, innerer Photöffekt, innerer Punkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接