Die Antwort ist noch nicht erfolgt.
尚未有答复。
Die Regelung des Verkehrs erfolgt durch einen Polizisten.
警察来指挥交通。
Die Kühlung des Motors erfolgt durch Wasser (Luft).
发动机用水(空气)进行冷却。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互网来实现。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Die Auszahlung der Gehälter erfolgt jeweils am 15. des Monats.
(牍)每月十五日发放工资。
Diese kann in verschiedener Weise erfolgen, einschließlich in Form mündlicher Unterrichtungen.
这种汇报的方式有许多种,包括口头简报。
Der Abmarsch der Milizionäre erfolgte pünktlich.
民兵准时出发。
Der Abflug erfolgt um 7 Uhr.
七时起飞。
Seine Anstellung(als Assistent) erfolgt am 1.Mai.
他在5月1日应聘(任助教)。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经书长交存加入书后生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书交存书长之时生效。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Lieferung erfolgt ab Lager.
在仓库交货。
Die Ausarbeitung meines Berichts an den Rat erfolgt in enger Abstimmung mit den Regionalorganisationen.
我正在与各区域组织密切协商,编写我要安理会提交的报告。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Seine Anstellung erfolgt am 6.Juli.
他在7月6日应聘。
Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.
家一级的协调方案是通过8个方案书处来管理的,它们负责协助对应政府部门进行协调。
Diese Hilfe und Zusammenarbeit erfolgt im Benehmen mit den betreffenden Vertragsstaaten und den zuständigen internationalen Organisationen.
提供此类援助和作时,应与有关缔约和有关际组织磋商。
Der Sicherheitsrat begrüßt die in Zusammenarbeit mit den betroffenen Staaten erfolgte Identifizierung derjenigen Waffenhändler, die gegen Waffenembargos verstoßen haben.
安全理事会欢迎与有关家作查明违反军火禁运的军火贩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erkennt, dass die Nazis trotz aller erfolge nicht durch Wahlen an die Macht kommen können.
他认识到,不管之前怎样成功,纳粹都无法通过握大权。
Auch das Atmen erfolgt mit Sorgfalt.
连呼吸都小心翼翼。
Nimmt er Änderungen vor, erfolgt eine zweite Lesung beim Europäischen Parlament.
如果理事会也做出修改,法案则会回到欧洲议会进行二读。
Die Entwicklung erfolgt in vier Schritten, die seht ihr hier einmal eingeblendet.
开发分四个步骤进行,你可以在此处查看。
Die Ansage erfolgt stets auf Englisch und Französisch zum Spott aller nicht-französischsprachigen Länder.
宣布成绩总是用英语和法语,来嘲笑所有不说法语的国家。
Bei der European Flight Academy erfolgt der Unterricht entweder in einem durchgehenden Block oder aber in zwei Einzelblöcken.
欧洲飞行学院的课程是集中在一段或两段间内进行的。
Allerdings erfolgte die Virus Übertragung ursprünglich nur direkt von Tieren auf den Menschen, oft durch das enge Zusammenleben.
不过,该病毒最初只由动物直接传给人类,通常是通过非常密切的共同生活传播。
Im nächsten Jahr soll der Baustart erfolgen.
施工计划于明年开始。
Die Diagnose erfolgt, wie bei den meisten psychischen Störungen, mithilfe klinischer Interviews, die die Kriterien von Narzissmus abklopfen.
和大多数精神障碍一样,诊断得借助临床咨询,来确患者符合自恋情结的哪些标准。
Der endgültige Beschluss könnte demnach schon bald erfolgen.
因此,最可能很快就会做出。
Nur rund zwei Wochen später soll der EU-Austritt erfolgen.
仅仅大约两周后,英国就应该退出欧盟了。
Auch müsse die Verteilung von Impfstoffen global gerechter erfolgen.
疫苗的分配也必须在全球范围内更加公平。
Der Kohle-Ausstieg soll dafür früher erfolgen - aber geht das überhaupt?
煤炭淘汰应该更早进行——但这可能吗?
Dass dies ohne große innere Verwerfungen erfolge, erzeuge Respekt.
这是在没有发生重大内部动荡的情况下完成的, 这一事实引起了人们的尊重。
Die wesentliche Wende im syrischen Bürgerkrieg erfolgte aber 2015.
然而,叙利亚内战的主要转折点出现在2015年。
Eine Rückkehr dürfe erst nach einer weiteren Aufforderung erfolgen.
只有在进一步请求后才能退货。
Der Brexit soll nach derzeitigem Stand Ende März 2019 erfolgen.
根据目前的情况,英国脱欧将于2019年3月底进行。
Komplex ist es, dass die Löschmaßnahmen nur von außen erfolgen können.
灭火措施复杂,只能从外部进行。
In Militärkreisen hieß es, es seien fünf bis sechs Angriffe erfolgt.
在军界,据说发生了五到六次袭击。
Der Einsturz sei " infolge einer natürlichen Erosion" erfolgt, erklärte das ecuadorianische Umweltministerium.
倒塌是“自然侵蚀的结果”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释