Die Antwort ist noch nicht erfolgt.
尚未有答复。
Die Regelung des Verkehrs erfolgt durch einen Polizisten.
警察来指挥交通。
Die Kühlung des Motors erfolgt durch Wasser (Luft).
发动机用水(空气)进行冷却。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联网来实现。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Die Auszahlung der Gehälter erfolgt jeweils am 15. des Monats.
(牍)每月十五日发放工资。
Der Abflug erfolgt um 7 Uhr.
七时起飞。
Der Abmarsch der Milizionäre erfolgte pünktlich.
民兵准时出发。
Seine Anstellung(als Assistent) erfolgt am 1.Mai.
他在5月1日应聘(任助教)。
Lieferung erfolgt ab Lager.
在仓库交货。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
经向联合长交存生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
应于交存联合长之时生效。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Seine Anstellung erfolgt am 6.Juli.
他在7月6日应聘。
Die Ausarbeitung meines Berichts an den Rat erfolgt in enger Abstimmung mit den Regionalorganisationen.
我正在与各区域组织密切协商,编写我要向安理会提交的报告。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.
家一级的协调方案是通过8个方案处来管理的,它们负责协助对应政府部门进行协调。
Diese Hilfe und Zusammenarbeit erfolgt im Benehmen mit den betreffenden Vertragsstaaten und den zuständigen internationalen Organisationen.
提供此类援助和合作时,应与有关缔约和有关际组织磋商。
Der Sicherheitsrat begrüßt die in Zusammenarbeit mit den betroffenen Staaten erfolgte Identifizierung derjenigen Waffenhändler, die gegen Waffenembargos verstoßen haben.
安全理事会欢迎与有关家合作查明违反军火禁运的军火贩子。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导委员会监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auch das Atmen erfolgt mit Sorgfalt.
连呼吸都小心翼翼。
Nimmt er Änderungen vor, erfolgt eine zweite Lesung beim Europäischen Parlament.
如果理事也做出修改,法案到欧洲议进行二读。
Die Entwicklung erfolgt in vier Schritten, die seht ihr hier einmal eingeblendet.
开发分四个步骤进行,你可以在此处查看。
Die Ansage erfolgt stets auf Englisch und Französisch zum Spott aller nicht-französischsprachigen Länder.
宣布成绩总是用英语和法语,来嘲笑所有不说法语的国家。
Bei der European Flight Academy erfolgt der Unterricht entweder in einem durchgehenden Block oder aber in zwei Einzelblöcken.
欧洲飞行学院的课程是集中在一段或两段时间内进行的。
Allerdings erfolgte die Virus Übertragung ursprünglich nur direkt von Tieren auf den Menschen, oft durch das enge Zusammenleben.
不过,该病毒最初由动物直接传给人类,通常是通过非常密切的共同生活传播。
Die Diagnose erfolgt, wie bei den meisten psychischen Störungen, mithilfe klinischer Interviews, die die Kriterien von Narzissmus abklopfen.
和大多数精神障碍一样,诊断得借助临床咨询,来确定患者符合自恋情结的哪些标准。
Die wesentliche Wende im syrischen Bürgerkrieg erfolgte aber 2015.
然而,叙利亚内战的主要转折点出现在2015年。
In Militärkreisen hieß es, es seien fünf bis sechs Angriffe erfolgt.
在,说发生了五到六次袭击。
Der Einsturz sei " infolge einer natürlichen Erosion" erfolgt, erklärte das ecuadorianische Umweltministerium.
倒塌是“自然侵蚀的结果”。
Dies sei in einem Dorf bei Charkiw erfolgt, das unter russischer Kontrolle war.
这是在俄罗斯控制下的哈尔科夫附近的一个村庄完成的。
Denn die Lüftung erfolgt über den Fußboden.
因为通风是通过地板进行的。
Sein Amtsantritt erfolgt in politisch unruhigen Zeiten.
他上任之际正值政治动荡时期。
Der Durchbruch zu demokratischen Veränderungen ist erfolgt.
民主变革的突破已经发生。
Diese Hinrichtungen erfolgten häufig unmittelbar nach der Gefangennahme.
这些处决通常在被捕后立即进行。
Eine Änderung des Bildes erfolgt über das Zebra.
图像通过斑马线改变。
Die Produktion von Strom erfolgte durch riesige Kraftwerke.
电力的生产由大型发电厂进行。
Die Brücke sei eingestürzt, weil Wartungsarbeiten nicht erfolgt seien.
由于没有进行维修工作, 这座桥已经倒塌。
Sie erfolgte auch im Namen aller 27 Mitgliedstaaten.
它也是代表所有 27 个成员国完成的。
Die Freilassung erfolgte demnach nach Verhandlungen mit den USA.
与美国谈判后释放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释