Er hat etwas Wichtiges ergänzend hinzugefügt.
他作了一些重要补充。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提辅助服务,为改进秘书处方案拟订、执行和影响作出了贡献。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这培训应当包括对残疾了解和学习使用适当辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.
秘书长个人特使和代表或秘书长特别代表有时候对会员国外交倡议提了补充,有时候提出了会员国不易重复倡议。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成,都是预防冲突综合战略组成部分。
Der Rat erkennt an, dass der Aufbau nationaler Kapazitäten und unabhängiger nationaler Institutionen unabdingbar ist, dass die lokale Trägerschaft und Leitung dieses Prozesses gefördert und geachtet werden sollte und dass internationale Strukturen eine ergänzende und unterstützende Rolle übernehmen können.
安理会确认,建设国家能力和独立国家机构是不可或缺,应当鼓励和尊重该进程中地方自主权和领导作用,而且国际机构能够发挥补充和辅助作用。
Viele Länder mit mittlerem Einkommen und einige ärmere Länder können und sollten den Großteil der zur Finanzierung dieser Strategien benötigten Ressourcen im eigenen Lande mobilisieren, indem sie die Staatseinnahmen umschichten, Beiträge der Haushalte und Investitionen des Privatsektors heranziehen und ergänzend dazu Kredite aufnehmen.
对于许多中等收入国家和一些较穷国家而言,执行这些战略大多数资源能够也应当从国内调动,如:重新分配收入、家庭出资以及私营部门投资,再辅之以借款。
Die Regierungen und die zwischenstaatlichen Organisationen würdigen den Beitrag und die ergänzende Rolle der nichtstaatlichen Organisationen, unter voller Achtung ihrer Autonomie, bei der Sicherstellung der effektiven Umsetzung der Aktionsplattform, und sie sollten ihre Partnerschaft mit den nichtstaatlichen Organisationen, insbesondere mit Frauenorganisationen, weiter verstärken, um so zur effektiven Umsetzung der Aktionsplattform und zu den Folgemaßnahmen beizutragen.
国和间组织认识到非组织在确保有效执行《行动纲要》方面所作贡献和发挥补充作用,并充分尊重它们自主权,应当继续加强同非组织特别是妇女组织伙伴关系,为有效执行《行动纲要》并采取后续行动作出贡献。
Die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen sowie die Welthandelsorganisation, andere internationale und regionale zwischenstaatliche Organisationen, die Parlamente, die Zivilgesellschaft, einschließlich des Privatsektors und der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften und sonstige Interessengruppen sind aufgerufen, die Anstrengungen der Regierungen zu unterstützen und nach Bedarf ergänzende eigene Programme zu entwickeln, um die volle und effektive Umsetzung der Aktionsplattform zu erreichen.
吁请联合国系统组织和布雷顿森林机构以及世界贸易组织、其他国际和区域间机构、国议会和民间社会,包括私营部门和非组织、工会和其他利益攸关者支持国努力,并酌情制订本身补充方案,以全面和有效地执行《行动纲要》。
Er begrüßt außerdem die praktischen Maßnahmen, einschließlich der Ausarbeitung ergänzender Berichte, die die Vereinten Nationen und ihre Organisationen, Fonds, Programme und Regionalorgane, vor allem die Teilnehmer der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über Frauen, Frieden und Sicherheit, bereits unternommen haben, um die Resolution 1325 (2000) in allen Aspekten durchzuführen, und er begrüßt das zeitgerechte Erscheinen der Publikation Geschlechterperspektive in der Abrüstung, die deutliche Hinweise darauf gibt, wie Frauen voll einbezogen werden können und welchen Nutzen dies für alle Beteiligten bringen kann.
“安理会欢迎联合国及其机构、基金、计划署和区域机构,特别是参加行协调委员会(行协调会)妇女、和平与安全问题机构间工作队个机构,为执行第1325(2000)号决议所有方面而已经作出实际努力,其中包括编写补充报告,以及及时印发《裁军中性别观点》,这一出版物明确指出让妇女充分参与方法以及为有关方带来好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da braucht es meines Erachtens entsprechender ergänzender Verhaltensmaßregeln zum bestehenden Weltraumrecht, um etwa durch eine vernünftige Registrierung dieser Schwarmkonstellationen hier das Problem einigermaßen bewältigen zu können.
在我看来,现有的空间法需要适的补充行为规则,才能通过对这些群体星座的合登记, 在一定程度上应对这一问题。