有奖纠错
| 划词

Meine Finger sind (vor Kälte) ganz erstarrt.

手指完全冻了。

评价该例句:好评差评指正

Das Wasser (Der See) erstarrt zu Eis.

水(湖)冰了。

评价该例句:好评差评指正

Seine Kunst erstarrt zu reiner Routine.

艺术完全老一套上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hoffentlich, hoffentlish, -höffig, höfflich, Hoffman, Hoffmann, Höffner, Hoffnung, Hoffnungen, hoffnungsfreudig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Durch diesen stationären Mond scheinen auch die Gezeiten zu erstarren.

这个静止的月亮似乎也冻结了潮汐。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Tiere in der Winterstarre sind komplett erstarrt. Man kann sie nicht wecken.

冬蛰动物保持完全冻结状态,无法被唤

评价该例句:好评差评指正
语故事

Der Mann sah den Faden und erstarrte.

这个人看到线陷入了沉思。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Kunibert erstarrte und sah direkt in die Augen des grünen Ungeheuers.

库尼贝尔特一愣,直视着绿龙的睛。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Ich erstarrte wie eine Salzsäule, eine Salzsäule, die sich an einer Zuckertüte klammert.

我愣住了,就像一根粘在糖袋上的盐柱。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Nach dem Krieg ist die Gesellschaft immer noch erstarrt.

战后, 社会依然僵化。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sonst drohen die traditionellen Strukturen zu erstarren und zu verkrusten, hart und unflexibel zu werden.

否则, 传统结构可能会凝固并变得结壳、坚硬和不灵活。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Oft erstarre ich, aber es ist immer nichts.

我经常冻结,但它总是没有。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da erstarrte der Versteckten das Blut fast zu Eis, aber sie war schlau genug, sich mit keinem Atemzug zu verraten.

藏着的女儿身的血液都要凝固了,但她还聪明,没有发出一点儿声音。

评价该例句:好评差评指正
krabat

Krabat setzte sich auf und erstarrte vor Schreck.

克拉巴特坐了起来,震惊得僵住了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Das Terrain liegt erstarrt im fahlen Lichte da.

地面在苍白的光线中冻结。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

" Das ist jemand aus dem Geschäft" , sagte er sich und erstarrte fast, während seine Beinchen nur desto eiliger tanzten.

“是公司里派什么人来了。”他这么想,身子就随之而发僵,可是那些细小的腿却动弹得更快了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Haut wird fahl, die Glieder erstarren, zuletzt leben – lange – nur noch die Augen.

皮肤变得苍白,四肢僵硬,最后睛活了——很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ein Topf mit eiskaltem Wasser wurde ihm über den Rücken gegossen, dass er fast erstarrte.

一整锅冰水浇到了它的背上,它几乎被冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Soll ich ihr erzählen, daß wir einmal drei gegnerische Gräben fanden, die erstarrt waren in ihrer Haltung, wie vom Schlag getroffen?

我要不要告诉她,我们曾经发现过三个对立的战壕,他们的姿势僵住了,就像受到打击一样?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Schrittweise hat Assad das lange Zeit erstarrte politische System für die wichtigste Vertretung der syrischen Nationalisten geöffnet: die Syrisch Sozialnationalistische Partei, kurz SSNP.

阿萨德逐渐向叙利亚民族主义者最重要的代表:叙利亚社会民族主义党(简称SSNP)开放了长期冻结的政治体系。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Da sehe ich bei einer Rakete, wie im Draht sich etwas eben noch bewegt, ehe es erstarrt, und liege still.

在火箭中,我看到有什么东西在冻结之前刚好在电线中移动,我就静静地躺着。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich finde Menschen ja komisch, die jeden Tag sozusagen in den Spiegel schauen und vor sich selbst vor Ehrfurcht erstarren.

我发现那些每天照镜子的人都很有趣,可以这么说,并且对自己感到敬畏。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie entsteht, wenn der kochend heiße Tropfen in das kalte Wasser fällt: Das Glas erstarrt an der Oberfläche und wird sofort hart, während das Innere zunächst flüssig bleibt.

当沸腾的热滴落入冷水中时会发生这种情况:玻璃在表面冻结并立即硬化,而内部最初仍保持液态。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Weit entfernt von seinen Anfängen als Protestbewegung mit demokratischen Zielen, sei der türkische Islamismus heute zur offiziellen Ideologie erstarrt, sagt der Soziologe Bilici.

社会学家比利奇说,土耳其伊斯兰主义远非最初是一场以民主为目标的抗议运动,现在已经固化为一种官方意识形态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


höflichkeitshalber, Höflichkeitsregel, Höflichkeitstitel, Hoflieferant, Höfling, höflisch, Hofmann, Hofmann-Abbau von Säureamiden, Hofmann-Eliminierung, Hofmannsche Isonitrilreaktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接