Du solltest dich nicht immer so exponieren.
你不要老是这样招惹是非。
Ein erweitertes Sicherheitsverständnis hat zu einer verstärkten kollektiven Entschlossenheit der Vereinten Nationen geführt, Zivilpersonen und Gewalthandlungen gegenüber besonders exponierte Menschen auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit zu schützen.
通过从更广泛理解安全问题,联合国加强了有关在法治基础上保护平民和最容易受暴力人集体承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es wird vermutet, dass die Schritte der Banken im Zusammenhang stehen mit deren verstärkten Sorgfaltspflichten bei sogenannten " politisch exponierten Personen" wie etwa Diplomaten sowie einem erhöhten Risiko für Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung in gewissen Ländern.
据怀疑,银行采取这些措施与其提高对外交官所谓“政治公众人物” 的尽职调查要求以及某些国家洗钱和恐怖融资风险增加有关。
" Nach unseren bisherigen Beobachtungen werden im Durchschnitt fünf Bäume durch einen Blitzeinschlag getötet und weitere 17 im Umkreis geschädigt. In unseren Breiten trifft es in der Regel einzelne exponierte Bäume, im tropischen Regenwald dagegen ganze Baumgruppen" .
" “根据我们之前的观察,平均有五棵树被雷击致死,附近还有17棵树受损。在我们的纬度上,它通单个暴露的树木,在热带雨林中,另一方面,整个树木群。
Durch den Funktionsverlust von Industriestandorten in herausragender Wasserlage an der Spandauer Havel rund um die Insel Eiswerder bietet sich die Möglichkeit in exponierter landschaftlicher Lage ein gemischt strukturiertes Stadtquartier mit hohem Wohnanteil, Arbeitsplätzen, Versorgungsmöglichkeiten und sozialer Infrastruktur zu realisieren.
由于位于 Eiswerder 岛周围 Spandau Havel 优越海滨位置的工业用地失去功能,因此有机会实现一个混结构的城市街区,其中住宅、工作、供应选择和社会基础设施的比例很高在一个暴露的风景区。