Bei dem Aufstand ist viel Blut geflossen.
这次起义中有许多人流血牺牲。
Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.
如今各科学学科互相交起。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
An unserem Haus fließt ein Bach vorbei.
我们房屋旁边有条小溪流过。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他的脸颊流下来。
Der Strom fließt von plus nach minus.
电流由正流向负。
Der Fluß fließt hier in den See hinein.
这条河这儿流入湖中。
Mitten in dieser Idylle fließt das Flüsschen Emme.
Emme小溪田园中流淌。
Der Gewinn fließt in seine eigene Tasche.
利润(流)进了他自己的腰包。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志。
Dieser Abend ist viel zu schnell verflossen.
这个晚上实过得太快了。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限易分清。
Wenn der Schalter in dieser Stellung ist, fließt Strom.
如果开关处于这个位置,电流就通了。
Die geschichtlichen Quellen fließen für diese Zeit nur spärlich.
这时期的史料很少。
Der Bach fließt in vielen Windungen durch das Tal.
小溪弯弯曲曲地流过山谷。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Der Fluß fließt durch mehrere Länder.
这条河流经几个国家。
Gold (Geld) fließt ins Ausland ab.
黄金(货币)外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kulturelle Hintergründe und soziale Strukturen fließen hierbei mit ein.
文化背景和社会结构也得到考虑。
Und aber wieder zu fließt an den annahmestellen.
但还会是液态。
Durch diese Stadt fließt der längste Fluß Chinas.
中国最长河穿行其中。
Übergänge von einer zur anderen Epoche sind oft fließend.
从一个向另一个时期过渡通常是不易分清。
In ihrem Innern liegen Kanäle, durch die das Wasser fließt.
它们内部有水经通道。
In den Hauptleitungen ist wirklich so, dass das Wasser fließt, konstant.
在水管干线中,水确实是不断动。
Nebenbei: Im Paradies sollen Milch und Honig fließen.
顺便说一句,天堂会有牛奶和蜂蜜淌。
Jetzt fließt es wieder ganz sauber ab.
现在瓶壁又变干净了。
Die Grenzen zwischen Marketing und Manipulation sind ohnehin fließend und bei McDonald's verschwimmen sie komplett.
无论如何,营销和操纵之间界限是动,而在麦当劳,它们完全模糊。
Er fließt von Westen nach Osten.
它从西向东。
70% des gesamten, weltweiten Wasserverbrauchs fließt in die Bewässerungslandwirtschaft.
世界总用水量70%用于灌溉农业。
Jetzt sprach der Postbote schon fließend norwegisch mit mir.
现在这个邮递员已经和我用利语谈话了。
Das machte er aber sehr ungeschickt, und die Milch wollte einfach nicht fließen.
但他实在太不熟练了,一点牛奶都挤不出来。
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在过,水声听起来像是在窃窃私语。
Bei Wasseruhren fließt Wasser langsam von einem Gefäß in ein anderes.
水钟是让水从一个容器慢慢到另一个容器。
Wenn das erledigt ist die Kartoffelstifte unter fließendem Wasser abspülen.
完成后,在水龙头下冲洗土豆条。
Ein großer Teil der Nike-Gewinne innerhalb Europas fließt also in die Niederlande.
耐克公司在欧洲境内大部分利润,都向了荷兰。
Seitdem fließen Milliarden aus der EU über die Niederlande auf die Bermudas.
从那时起,数十亿欧元从欧盟经荷兰向百慕大。
Und das geht so. Zuerst die Hände unter fließendes Wasser halten.
首先将手放在自来水冲洗。
Als die Briten den Opiumhandel fördern, fließt dieses Silber wieder aus China heraus.
当英国人鼓励鸦片贸易时,这些银子又从中国了出去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释