有奖纠错
| 划词

Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.

这种关了这些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。

评价该例句:好评差评指正

Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung sind zwei Seiten einer Medaille; in beiden Fällen wird Gesellschaften, die einen Konflikt überstanden haben, dabei geholfen, einen fragilen Frieden zu festigen.

维持建设平是一块硬币的两面,能助摆脱冲突的社会巩固其脆弱的平。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat wird seine Anstrengungen weiterführen und auch künftig die Verständigung und den Frieden in der Region fördern, um zu gewährleisten, dass der nach wie vor fragile Friedensprozess in Sierra Leone festere Gestalt annimmt und dem Volk Sierra Leones und der gesamten Region des Mano-Flusses zum Nutzen gereicht.

安理会将保持这些努力,并继续促进该区域的谅平,以确保仍然脆弱的塞拉利昂平进程得以扎根并造福塞拉利昂人民整个马诺河区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baumeln, baumen, bäumen, Bäumer, Baumeskala, Baumespindel, Baumfarbe, Baumfärben, Baumfenster, Baumfrevel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与生活

Das Wasser nagt an der eh schon fragilen Bausubstanz der Häuser und Paläste.

水侵蚀着房屋和宫殿中早已弱的建筑结构。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Eier sind fragil und vertragen keinen Druck.

鸡蛋很弱,不能承受压力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Auch nach mehr als zwei Wochen Feuerpause sei die Lage in Syrien höchst fragil, so Steinmeier.

施泰因迈尔说, 即使在停火两周多之后, 叙利亚局势仍然弱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Und der könnte das fragile Miteinander von Christen und Muslimen in der Elfenbeinküste ernsthaft gefährden.

可能会严重危及科特迪瓦基督徒和穆斯林弱的共存。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Letztendlich sind die Regierungs- und Unionsparteien froh darüber, dass in diesen fragilen Zeiten keine Schlacht ums Bellevue ausgetragen werden musste.

最终,政府和联盟党很高兴在弱的时期不必为贝尔维尤而战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Dabei hat auch dort das Sturmtief Gloria im Januar 2020 gezeigt, wie fragil die Infrastrukturen an der katalanischen Küste sind.

2020 年 1 月的格洛丽亚风暴也表明加泰罗尼亚海岸的基础设施是多么弱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Das neue Internet-Gesetz, das gerade mithilfe der AKP-Mehrheit im türkischen Parlament verabschiedet wurde, garantiert die Schwächung der ohnehin fragilen türkischen Demokratie.

新的互联网法在土耳议会中的 AKP 多数派的帮助下获得通过, 它肯定会削弱本已弱的土耳民主。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Aber wie fragil dieses neue alte Zweckbündnis ist, zeigt sich darin, dass ein wichtiger Zusatz Obamas in Brüssel eher wenig Beachtung fand.

但是,种新的旧的方便联盟是多么弱, 一事实表明, 奥巴马的一项重要补充在布鲁塞尔几乎没有受到关注。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年4月合集

Zur gleichen Zeit zeigt sich die wachsende Zahl der Touristen, die in die Antarktis strömen, aber besorgt über das fragile Ökosystem des Kontinents.

与此同时,越来越多的游客涌入南表明人们对片大陆弱的生态系统感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Diese Leute sind gefährlich, sie teilen Fake News und terrorisieren die Menschen um sich herum und bringen das Land in eine fragile Lage.

些人很危险,他们分享假新闻并恐吓周围的人,使国家处于弱的境地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist sehr fragil, weil die inneren Widersprüche sowohl innerhalb der SPD als auch innerhalb der Union als auch zwischen den Koalitionspartner massiv sind.

它非常弱,因为社民党内部和联盟内部以及联盟伙伴之间的内部矛盾都很大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Erst die " Ehe für alle" würde den Frauen die lang ersehnte Rechtssicherheit bringen, sagt Judith Steinbeck, die Verpartnerung sei ein höchst fragiles Konstrukt.

只有“全民婚姻” 才能给女性带来期待已久的法律确定性,朱迪思·斯坦贝克说, 种伙伴关系是一个非常弱的结构。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Umso wichtiger wäre es, gerade in einer fragilen Region wie dem Sahel, das Vertrauen zwischen Regierenden und Regierten wiederherzustellen und so das drohende Zusammenbrechen ganzer Staaten zu verhindern.

更重要的是, 尤是在像萨赫勒样的弱地区,恢复统治者与被统治者之间的信任, 从而防止整个国家崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Und wenn dieser Fall eintrete, wäre die Unterstützung der Ukraine durch einen dann möglicherweise NATO-Partner unter Führung von einem Präsidenten Trump oder jemand anderem ohnehin fragil und würde auf den Schultern der Europäer ruhen.

如果种情况发生,那么由特朗普总统或他任何人领导的当时的北约伙伴对乌克兰的任何支持都将是弱的,并且将落在欧人的肩上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Themen wie der Atomausstieg, das Hochfahren ausrangierter Kohlekraftwerke und die fragil gewordene Gasversorgung werfen die Frage auf, wie es um die Energieversorgung in diesem Land bestellt ist – und in Zukunft bestellt sein wird.

核淘汰、退役燃煤电厂的启动以及现在弱的天然气供应等话题提出了个国家的能源供应状况以及未来的问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Obwohl viele in der Verfassung vorgesehene Garantien gegen einen Rückfall in ein autoritäres System nach wie vor nicht existieren und die alten Kräfte Rückenwind haben, konnte Tunesien bis jetzt die fragilen Ansätze der Demokratie bewahren.

尽管宪法中提供的许多防止重新陷入专制制度的保障仍然不存在, 旧势力也顺风顺水,但突尼斯迄今为止能够保持民主的弱开端。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und bei Ryugu haben wir gelernt, dass das natürlich ein sehr fragiles Gebilde ist. Das heißt, wenn man so ein Körper kommt und uns nahekommt, dann wird es wahrscheinlich nicht damit getan sein, dass man da kräftig draufhaut.

通过 Ryugu, 我们了解到当然是一个非常弱的结构。也就是说,如果你碰到那样的身体, 再靠近我们, 估计也打不过它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Im heutigen Sinn bezieht sich Mantik auf ein fragiles Bedeutungsverstehen durch körperliche Phänomene wie ahnen, spüren, vermuten.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Es sind schmale Streifen, fragiles Land, der höchste Punkt der Hauptinsel Süd-Tarawa liegt drei Meter über dem Meeresspiegel.

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年5月合集

Doch nach 2-tägigen Verhandlungen mit den Taliban in Doha, in Qatar, kündigte UN-Generalsekretär Guterres heute an, die Hilfen fortzusetzen als, Zitat, fragilen Rettungsanker.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baumischverfahren, baumkante, baumkantig, Baumkristall, Baumkrone, Baumkronenfeuer, Baumkuchen, Baumkunde, Baumkurre, Baumkurrenkutter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接