Die Reaktion unterdrückte alle freiheitlichen Regungen.
反压一争取行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben das zerstörte Deutschland nach dem Krieg aufgebaut und fest in Europa verankert. 2009 feiern wir den 60. Geburtstag der Bundesrepublik und mit dem Grundgesetz die freiheitlichste und gerechteste Ordnung, die Deutschland je hatte.
我们在战后重建了被摧毁的德国,在欧洲站稳了脚跟。2009年我们将庆祝联邦德国60年国庆,它是一个以" 基本法" 为基础,德国史上前所未有的最自由最公正的秩序。
" Parteien, die nach ihren Zielen oder nach dem Verhalten ihrer Anhänger darauf ausgehen, die freiheitliche demokratische Grundordnung zu beeinträchtigen oder zu beseitigen oder den Bestand der Bundesrepublik Deutschland zu gefährden, sind verfassungswidrig."
“基于自己的目标或持者的行为,试图损害或消除自由民主的基本秩序或危及德意志联邦共和国的存在的政党是违宪的。”
Nicht als Ableger von Sozialarbeit, wo die Kunst eben doch einem Nutzendenken unterworfen würde, sondern als freiheitliche Sphäre, in der man bei allem Risiko des Scheiterns respektvolle Gemeinschaft aushandelt, experimentell erforscht und erfährt.
不是作为社会工作的一个分, 艺术在其中会受到功利主义的影响,而是作为一个自由的领域, 在这个领域中, 尽管有失败的风险, 但尊重社区是可以协商、实验探索和体验的。
" schon die geringe Zahl einschlägiger Fälle sowie das weitgehende Fehlen vergleichbarer Verfassungsnormen in anderen freiheitlichen Demokratien spricht eine deutliche Sprache, was die Effektivität wie vor allem vielleicht die verfassungspolitische Klugheit entsprechender Maßnahmen angeht." Resümierte der Staatsrechtslehrer Horst Dreier.
“即使是少相关案例,而且其他自由民主国家缺乏可比的宪法规范,就相应措施的有效性而言,尤其是宪法智慧方面,也说明了明确的语言。宪法学教授霍斯特·德雷尔(Horst Dreier)总结道。